实用文体翻译的文体意识研究报告.pptx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第二讲 实用文体翻译的文体意识 ;实用文体翻译的特性;译例一;实用文体翻译的文体意识;术语对等;行话 jargon;用作术语的常用词;译例2;译例3;译例4;;;汉译英术语名称统一的途径;复数意识;复数名词与单数名词所示的名称概念相同或相近;;;复数名词表示由单数名词引申出的数量或款项;;;;;复数表示款项、费用、金额;;复数表示债券或股票;两个或多个名词均用复数;形容词转换的名词复数表示数量;复数名词所示概念与单数概念完全不同,但是不表示量;专业知识的意识;;;;;;词语组合意识

文档评论(0)

a336661148 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档