MatthewArnold马修阿诺德的翻译思想.pptVIP

  • 254
  • 0
  • 约1.65千字
  • 约 11页
  • 2017-05-17 发布于重庆
  • 举报
MatthewArnold马修阿诺德的翻译思想

Matthew Arnold 马修·阿诺德 (1822-1888) 简介 文学和文化批评理论 《论荷马史诗的翻译》(On Translation Homer) 马修·阿诺德 Matthew Arnold 英国诗人、评论家。 曾任牛津大学诗学教授(1857~1867)。 主张诗要反映时代的要求,需有追求道德和智力“解放”的精神。 写过大量文学,教育,社会问题的随笔,猛烈抨击英国生活和文化方面的地方主义,庸俗风气,功利主义,成为当时知识界的批评之声,影响了托·斯·艾略特,利维斯等一代文人。 其诗歌和评论对时弊很敏感,并能做出理性的评判。 阿诺德的诗歌创作 于1850年代,1860年后开始散文创作,写下了大量的文学评论和社会评论作品。 阿诺德的诗作主要收集在《诗集》(Poems, 1853)、《诗歌二集》(Poems: Second Series, 1855)和《新诗集》(New Poems, 1867)中。 其批评论著有: 《评论集》(Essay in Criticism, 1865)、 《文化与无政府》(Culture and Anarchy, 1869) 《文学与教条》(Literature and Dogma,1873) 《评论荷马史诗译本》等。 《论荷马史诗的翻译》 (On Translating Hom

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档