- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
广东外语外贸大全国硕士研究生入学考试专业课试题册
咨询翻硕考研 点击加入
2017翻硕考研学生必备真题解析,答案,核心考点,想要的赶紧来加群↗翻硕考研交流群
跨考独家整理最全翻硕考研知识资料库,您可以在这里查阅历年翻译硕士考研真题和知识点等内容,加入我们的翻硕考研交流群还可以获得翻硕学长免费答疑服务,帮你度过最艰难的考研年。
以下内容为跨考网整理,如您还需更多考研资料,可选择翻硕考研一对一咨询进行解答。
广东外语外贸大学全国硕士研究生入学考试专业课试题册
Part I. Phrase Translation (30 points, 1 point for each)
Section 1
Directions: Translate the following phrases into Chinese:
1. CPPCC
2. UNESCO
3. ASEM
4. China-ASEAN Expo
5. SWOT analysis
6. Global Sourcing
7. Information Asymmetry
8. Shanghai World Expo
9. Innocent Presumption
10. The Civil Law System
11. The Book of Rites
12. Mencius
13. Consecutive Interpreting
14. The House of Commons
15. A Farewell To Arms
Section 2
Directions: Translate the following phrases into English:
16. 全国人民代表大会
17. 外交部
18. 会展经济
19. 注册会计师
20. 次贷危机
21. 董事会
22. 中国证监会
23. 廉政公署
24. 暂行规定
25. 有罪推定
26. 佛经翻译
27. 百年老店
28. 论语
29. 三国演义
30. 南方都市报
Part II. Passage Translation (120 points)
31. Translate the following passage into Chinese: (60 points)
Population ageing has become a world-wide phenomenon. Moreover, it has not only come to stay but, especially in the developing countries, it will become more felt and acute with the passage of time. Its repercussions are so wide-ranging and manifold that they can only be ignored at a tremendous cost to society.
The growing rate of population ageing poses many challenges which have to be faced realistically. A number of decisions have to be taken with the cooperation of every social institution, be it the State, Non-Governmental Organizations, the community, the family members and last but not least, the older persons themselves. Each has a very important role to play in ensuring a sustainable development for the elderly population.
Governments and civil society including organisations of older persons, academia, community-based organisations and the private sector need to help in capacity building on ageing issues. As the Shanghai Implementation Strategy points out, “A life-
文档评论(0)