改編文本的尺度.pptVIP

  • 2
  • 0
  • 约6.8千字
  • 约 41页
  • 2017-05-10 发布于天津
  • 举报
改編文本的尺度

《金玉良緣紅樓夢》 導演﹕李翰祥 香港:天映影視娛樂有限公司 「黛玉知寶玉娶寶釵」 (碟二 10:30 – 16:05) 陳嘉上《畫皮》 導演﹕陳嘉上 世紀佳映(香港)影業有限公司 「脫皮至結局」 (1:07:22 – 1:36:44) * * 改編文本的尺度 香港中文大學中國語言及文學系 孫賽珠博士 中學中國語文學與教系列:名著與影視作品對讀 2009年2月7日 * 本節講授重點 從教學角度出發, 就古典文學名著及影視改編作品, 分析怎樣選出合適的古典文學名著與改編影視作品, 並提出本部分的教學方向與建議。 * 把古典名著改編為影視作品,來源甚早。 四大名著的影視改編,都始於上世紀二十年代。 上世紀六七十年代,是古典名著改編為電影作品的全盛期,香港邵氏電影公司有多部由古典名著改編而成的電影作品。 這時期的改編電影作品,大多以忠於原著為拍攝原則。 ?較容易做到文字與影像的對讀。 怎樣選擇合適的古典名著? * 怎樣選擇合適的古典名著? 上世紀八十年代國內中央電視台拍攝一系列以四大名著為題材的電視劇。 同樣以「忠於原著」為拍攝原則。 ?較容易做到文字與影像的對讀。 影片名稱 導演 演員 年代 集數 1. 紅樓夢 王扶林 歐陽奮強 陳曉旭 1987 三十六集 2. 西遊記 楊潔

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档