- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
郑如薇全国商务语口语资格考试介绍
商务英语口语
一、口语考试题型
I. Interpret the following sentences into English.(20%)汉译英
II. Interpret the following sentences into Chinese.(20%)英译汉
III. Situational Dialogue:make a dialogue based on the following situation with your partners. (30%)
IV. Free Talk.(30%)自由会话
二、常见的失误
1.语音与语速:考生发音较差或是因过度紧张,朗读速度过快,忽视了语音语调。
2.听力较弱: 考生听不懂主考教师的问话,进入不了交流状态。
3.理解有误:对短文理解有误或者不够深刻,回答问题不切题。
4.语法错误: 回答问题时,人称和单数、复数的等语法错误频出。
5.回答技巧:朗读短文并回答问题环节中,考生没有掌握有条理地用表达的技巧。口语不流利,断断续续。特别是自由会话说不到两三句话就陷入“沉默”。
三、备考准备方法
模拟练习
福建省职业技能鉴定
商务英语口语专项职业能力考核
四、口语考试题型重点难点分析
1.口译英语要点
重点: 主要考察考生的语音语调与翻译能力以及使用英语表达观点的能力。
口语表达:英文表达注意意群的停顿,单词发音的准确与句子语调
翻译对策:翻译时,?观点要明确,条理清楚。
1.汉译英
考点:
将中文句子口译成英语
答题要点1:
翻译要做到通、达、顺,符合行业 表达的习惯与特点
例如:
您到机场来接我真是太客气了。
Thank you for coming to meet me at the airport. You are so friendly and hospitable. 答题要点2 :
翻译的句子一般都是简单句。只要先找出主语,注意时态正确,按照英文习惯语言及专业特点翻译就可以。汉语常用无主句,英语翻译一定要根据实际情况补出主语来。
例如 :
我们市最好的五星级宾馆。
(它是本市最好的五星级宾馆之一。)
It is the one of the best five-star hotels in our city.
答题要点3 :
句子中如果遇到翻译不出来的词语,翻译可采用功能对等的翻译策略,不一定要逐词翻译,根据汉语句子要表达的意思,选择英语中类似的表达法代替。
例子1:
我可以向您保证没有别的产品能竞争过我们的。
You can rest assured that our products are far beyond comparison.
例子2:
我们不知道这种新规格的产品在这里是否有销路
We are wondering if we can find a market for the product with new specification here
答题要点4 :
如果句子比较复杂,修饰成分比较多,翻译成英文时一般把限定成分如定语或状语变成介词短语放在后面 。
例如:
我们的衬衣通常每件单独装一塑料袋,10打装一纸箱。
Each shirt we provide is packed individually in a poly/plastic bag, 10 dozen in a carton.
英译汉
Translate the following sentences into Chinese orally:将下列句子口译成中文
答题要点1:
英文句子主语多用物称,中文句子多用人称,且经常省略语,在翻译时要考虑不同语言文化的使用习惯。
例1.
Pure silk garments are our best selling goods. They sell very fast every year.
我们最畅销的产品是丝绸服装。每年都卖得很好。
例2.
Thank you for your hospitality. I look forward to meeting your general manager.
您真客气,希望早点跟你们总经理见面。
Translate the following sentences into Chinese orally:
将下列句子口译成中文
答题要点2 :
采用拆分句子的方法翻译长句或难句,先翻译英文句子的主干成份,如果一句话无法表达清楚,或者翻译时漏掉某些修饰成分可以拆分另一个句子来补充。
例3.
This is the busiest street in the city. Its the
您可能关注的文档
最近下载
- 非结核分枝杆菌病诊断和处理方式.ppt
- EOCR-3DE智能型电动机保护器选型操作说明书.pdf VIP
- 流感防治知识讲座.pptx
- 江苏南京六校联合体2024-2025学年高二上学期1月期末化学试题含答案.pdf VIP
- 江苏南京六校联合体2023-2024学年高二上学期期末化学试卷含答案.pdf VIP
- 居民慢性病管理服务现状调查问卷[复制].docx VIP
- 2025年四川农村信用社招聘考试(综合基础知识)历年参考题库含答案详解.docx VIP
- 鼻空肠管置管的维护考试试题及答案.docx VIP
- 第18课 从九一八事变到西安事变(说课稿)-2024-2025学年八年级历史上册素养提升说课稿(统编版).docx
- 高流量呼吸湿化氧疗操作考核.docx VIP
文档评论(0)