带人名的英语习语.doc

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
带人名的英语习语

带人名的英语习语 For Petes sake 感叹词,用以强烈表达情绪,意为“哎呀,天哪”,有些地方也译作“看在上帝面上;千万;务必”等。在这个短语中,Pete是耶酥大弟子St.Peter的昵称。常在恳求或请求他人时使用。如:For Petes sake,stop making so much noise.(哎呀,天哪!别弄出那么讨厌的声音啦!) 此外,它还应用于其他种种不同的场合。假设你向别人道了歉,他还没完没了,这时你可以说:I said I was sorry.What else do you want me to do, for Petes sake?(我已经说对不起了,拜托,你还想叫我怎样啊?) 类似的表达方式还有for Christ sake,for heavens sake,for mercy’s sake,for pity’s sake,for God’ sake. For Christs sake和for Gods sake有亵渎神明之嫌,一般避免使用。但在重大事件的场合是可以使用的,不受限制。 正因为在严重事件的场合使用。所以for Christs sake和for Gods sake语气最强,其次是for Petes sake,其余的大致相同。另外,在使用时,男女有别。for Petes sake和for God’sake多为男性使用。for goodness’sake,for heavens sake,以及for pitys sake的使用者以女性居多,但男性在表示特别强烈的感情时也可以使用。但for mercys sake几乎只有女性使用。 最近接触了不少韩国孩子,发现他们每个人的英文名都起的是“气象万千”“鬼斧神工”,心想总结一篇包含外国人名习语的文章,作为一个月缺席的回报,更让您明白,你成天挂在嘴边的名字,是否还有别的更加FUNNY的含义。 1. Not to know someone from Adam 这句话的意思是“与某人素不相识”eg I don’t know her from Adam. 2. Big Bertha 肥胖的女人。 建议女孩子就不要叫这个名字喽。 3. Charley horse 腿部肌肉痉挛,就是我们所说的“腿抽筋”。 4. Dick 嗯,这个,这个不太好说。是penis的意思。不过是比较vulgar的说法。 5. Private dick 私家侦探。好像有一部小说中的侦探叫狄克,可是不记得名字了。 6. Tom, Dick and Harry 张三李四,泛指每一个人。Eg. You thought I would lend money to every Tom,Dick and Harry?(你以为我会借钱给每一个人?) 7. Fanny 屁股(又有点不雅,脸红ing……) 8. By George 天啊!用于惊叹。同样的还有 For the love of peter!For peter’s sake! 9. Jack someone around 误导某人。Salesmen always jack u aound. 10. Joe 典型,代表。Eg He looks like Joe College.他就像个典型的不学无术、只知玩乐的大学生。(难道大学生的典型就是不学无术么?可是Joe college本就是这个意思。谅!) 11. Joe schmoe和第6个一样。也是每个人、任何人的意思。 12. John 厕所,洗手间。还有嫖客的意思。哈。^_^ 13. No way,jose 绝对不!没门!这个很风行,说起来蛮有气魄的。 14. Don juan 这个来自小说中的人物唐璜,指唐璜式的风流浪子。 15. Saint nick 这个就是我们亲爱的Santa Claus啦。 16. Ralph 呕吐 17. Roger 早期在空军中通话完毕后都要喊一声“Roger!”意为“收到!” 18. Sam这个就太熟悉了。Uncle Sam。山姆大叔(指美国) 19. Lazy Susan 餐桌中间转动用来方便就餐的圆盘。我不知道正式的怎么说,这是一美国朋友告诉我的。 20. Peeping Tom 偷窥者 Every Jack has his Jill.(人各有偶。)也可以说For every jack there is a jill(每个男生都能找到自己的另一半)在这句谚语中Jack和Jill不是具体的某一个男、女,而是对男、女的通称。英语词汇中的人名借用现象是屡见不鲜的。如:   cheap Jack 卖廉价货物的小贩子   Jack of all trades and master of none 杂而不精的人。   a p

文档评论(0)

cbf96793 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档