- 18
- 0
- 约4.04千字
- 约 20页
- 2017-05-08 发布于湖北
- 举报
反译法研讨
第十一章 反译法 Translate the following sentences It was all I could do not to laugh. The problem is much alive. We must be content with moderate hopes. National university, the pride of the prewar educational systems, were closed to women. We cannot wait to see you. Nowadays, few academic lectures of traditional style rise above dullness. Translations 我差点笑出来了。 这个问题远远没有解决。 我们不能抱有过高的希望。 国立大学,在战前是教育制度上的骄傲,当时是不收女生的。 我们要马上见你。 当今,多数传统模式的学术讲座都十分乏味。 反译法 Rationale (理据) 1.从正面下笔无法译出的词语 由于两种语言用词上的差异,英语中有些词语,或以肯定词形表达否定或排除含义,或加“de-”,“dis-”等否定词头或词尾表达肯定含义或与“not”连用却表达肯定含义等词语,翻译时往往找不到完全对等的汉语词,这种情况下可以
您可能关注的文档
- 单片机的测控接口研讨.pptx
- 单片机第10章研讨.ppt
- 单片机硬件设计基础研讨.ppt
- 单片机第1章绪论研讨.ppt
- 单片机第2章单片机系统组成原理研讨.ppt
- 单片机第2章研讨.ppt
- 单片机第3章研讨.ppt
- 单片机第4章汇编语言程序设计研讨.ppt
- 单片机第5章80C51的并行口应用研讨.ppt
- 单片机第6章串口通信研讨.ppt
- 2026江西南昌市社会福利院招聘备考题库及答案详解(各地真题).docx
- 2026江苏常州仲裁委员会办公室招聘4人备考题库及一套答案详解.docx
- 2026江苏无锡交响乐团有限公司招聘12人备考题库及完整答案详解一套.docx
- 2026-2031货架行业市场深度调研及供需格局及有效策略与实施路径评估报告.docx
- 2026-2031加厚大衣行业市场深度调研及供需格局及有效策略与实施路径评估报告.docx
- 2026江苏淮安市盱眙县招聘教师39人备考题库及1套参考答案详解.docx
- 2026-2031加绒工装裤行业市场深度调研及供需格局及有效策略与实施路径评估报告.docx
- 2026江苏南通市崇川区卫生健康委员会所属部分事业单位(南通市口腔医院)长期招聘高层次人才2人备考题.docx
- 2026江苏苏州大学科研助理岗位招聘7人备考题库及完整答案详解.docx
- 2026江西吉安市井冈山市市政园林环卫所面向社会招聘1人备考题库及参考答案详解1套.docx
原创力文档

文档评论(0)