- 1、本文档共54页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
合资经营合同 - 经营合同 - 书业网
PAGE
PAGE 54
合资经营合同 - 经营合同 - 书业网
合资经营合同
JOINT VENTURE CONTRACT
TABLE OF CONTENTS 目录
1. DEFINITIONS AND INTERPRETATION 1 1. 定义和解释
2. PARTIES TO THE CONTRACT 1 2. 合同双方
3. ESTABLISHMENT OF THE COMPANY 2 3. 成立合营公司
4. PURPOSE, SCOPE AND SCALE OF OPERATION 3 4. 宗旨、经营范围及运营规模
5. TOTAL INVESTMENT AND REGISTERED CAPITAL 3 5. 投资总额和注册资本
6. BUSINESS PLANNING AND APPROVALS 10 6. 业务计划和批准
7. RESPONSIBILITIES OF THE PARTIES 12 7. 双方负责的事宜
8. BOARD OF DIRECTORS 13 8. 董事会
9. OPERATION AND MANAGEMENT 22 9. 经营管理
10. MARKETING AND SALES 23 10. 市场营销
11. EQUIPMENT AND SERVICE PROCUREMENT 23 11. 设备及服务的采购
12. INTELLECTUAL PROPERTY 24 12. 知识产权
13. NON-COMPETITION 25 13. 不竞争
14. SITE 26 14. 经营场所
15. LABOUR MANAGEMENT 27 15. 劳动管理
16. FINANCIAL AFFAIRS AND ACCOUNTING 27 16. 财务与会计
17. TAXATION AND INSURANCE 29 17. 税收和保险
18. REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 30 18. 陈述及担保
19. THE JOINT VENTURE TERM 31 19. 合营期限
20. TERMINATION, DISSOLUTION, BUYOUT AND LIQUIDATION
终止、解散、相互收购股份及清算
21. BREACH OF CONTRACT 37 21. 违约
22. CONFIDENTIALITY 37 22. 保密义务
23. FORCE MAJEURE 38 23. 不可抗力
24. SETTLEMENT OF DISPUTES 39 24. 争议的解决
25. MISCELLANEOUS PROVISIONS 42 25. 其他规定
SCHEDULE A - DEFINITIONS AND INTERPRETATION 附录一
SCHEDULE B - ANCILLARY CONTRACTS 附录二
SCHEDULE C - CAPITAL CONTRIBUTION SCHEDULE 附录三
SCHEDULE D - ADDITIONAL PERMITS附录四
SCHEDULE E - TAX CONCESSIONS 附录五
CAVEATS AND DRAFTING NOTES 注意事项与说明
THIS CONTRACT (quot;Contractquot;) is made in [city and province], China on this [ ] day of [ ], 200[ ] by and between [Party A name], [Party A entity form] established and existing under the laws of China, with its [legal address] at [address] (hereinafter referred to as quot;Party Aquot;), and [Party B name], [Party B entity form] organized and existing under the laws of
[Party B jurisdiction of incorporation] with its [registered address] at [address] (h
您可能关注的文档
最近下载
- 西门子数字化家具生产与管理一体化解决方案两份资料.pptx
- EMERSON艾默生 ControlWave Micro Process Automation Controller Safe Use Instructions说明书用户手册.pdf
- 15金色的鱼钩(教学设计)2024-2025学年统编版语文六年级上册.docx VIP
- 推动医防融合提升国家基本公卫水平与生活品质.pptx
- 识破仿冒品牌的购物诈骗.pptx
- 宾馆(酒店)住宿场所卫生管理自查表.doc VIP
- 产业园区物业服务运营规范.pdf
- 医疗护理员练习卷含答案.doc
- 镁铝层状双金属氢氧化物的制备及表征.pdf
- 单片机课程设计(含程序)——基于C51单片机的电子音乐盒.doc VIP
文档评论(0)