- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
忠则《出师》,
孝则《陈情》。; 读《出师表》不下泪者,其人必不忠;
读《陈情表》不下泪者,其人必不孝;
读《祭十二郎文》不下泪者,其人必不友;(以上苏轼语)
读《报任安书》不下泪者,其人必不为人。 (后人续); 诸葛亮挥泪书写《出师表》,君臣之情浸透纸背;李密含泪呈递《陈情表》,骨肉之情感动君王。
他们的篇章显扬了忠臣孝子的美名,显扬了中华民族的传统美德。这正是因为他们的言语字字出自真心,句句表达真情。所以,好话必须出自真心,源于真情。 ;《陈情表》;陈 情 表
; 李密原是蜀汉后主刘禅的郎官。公元263年,司马昭灭蜀汉,李密成了亡国之臣。仕途已失,便在家供养祖母刘氏。司马氏集团通过阴谋和屠杀建立了西晋政权,为了巩固统治,晋武帝对蜀汉旧臣采取怀柔政策,且继汉朝以“孝”治理天下。李密时以孝闻名,而被征召。公元265年,晋武帝请李密出来做官,先拜郎中,后来拜为洗马。时李密为蜀汉旧臣名分所累,96岁祖母又年老多病,加上司马氏逼魏帝“禅让”而有天下,他便存观望之心。作为亡蜀降臣的李密,如若不应诏,会被误认为“矜守名节”,不与司马氏王朝合作,招来杀身之祸。李密无奈,就写了这篇《陈情表》,申诉自己不能应诏的苦衷。 ;李密简介; 1.公元263年,蜀汉灭亡,265年,西晋成立。晋武帝为安抚蜀汉旧臣,同时也为使东吴士臣倾心相就,减少灭吴阻力,因此对蜀汉旧臣采取怀柔政策,授予官职以示恩宠。李密当属被征召之列。 ;;校准字音、分清句读;险衅 夙愿
闵凶 悯臣孤弱
终鲜兄弟 祚薄
期功 强近
茕茕孑(独)立
床蓐 逮奉
臣逵 猥以微贱;陨首 逋慢
病笃 矜育
郎署 宦达
拔擢 宠命
优渥 盘桓
希冀 侥幸 ; 臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行。零丁孤苦,至于成立。
; 既无叔伯,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮。茕茕孑立,形影相吊。而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣待汤药,未尝废离。 ;译文:
臣李密上言:我因为命运不好,幼年时就遭到不幸。生下来只有六个月,父亲就去世了;长到四岁的时候,舅父强迫我的母亲改嫁。祖母刘氏怜悯我孤单弱小,亲自加以抚养。我小时候经常生病,九岁还不能走路,孤独无靠,直到长大成人。既没有叔叔伯伯,也没有哥哥弟弟,门庭衰微没有福泽,很晚才得到儿子。外面没有比较亲近的亲戚,家里没有照管门户的僮仆。孤单无靠地独立生活,只有和自己的影子相互安慰。而祖母刘氏很早就被疾病所缠绕,经常卧病在床,我侍奉饮食医药,从来没有离开过她。; 本段作者主要陈述了哪些意思?目的是什么? ; 逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中。寻蒙国恩,除臣洗马。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢。郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则以刘病日笃;欲苟顺私情,则告诉不许:臣之进退,实为狼狈。 ;以:
微贱:
当:
非臣陨首所能上报:
具:
闻:
逋慢:
急于星火:
日笃:
苟:
告诉不许:
狼狈:
; 到了晋朝建立,臣蒙受着清明的政治教化。前些时候,太守逵推举臣为孝廉,后来刺史荣又推举臣为秀才。臣因供养祖母没人做,都辞谢了不接受任命。朝廷又特地颁下诏书,任命臣为郎中,不久又蒙受国恩,任命为臣洗马。凭臣这样出身卑微地位低下的人,能去待奉太子,这实在不是我杀身捐躯能报答朝廷的。; 我将苦衷上表报告,辞谢不去就职。但是诏书急切严峻,责备我逃避怠慢。郡县长官催促我立刻上路;州官登门督办,比流星还要急。臣很想奉命为国奔走效力,但祖母刘氏的病一天比一天重;想要姑且顺从自己的情感,但申诉又得不到准许。臣是进退两难,处境狼狈不堪。;1、本段作者主要表达了什么意思? ; 伏惟圣朝以孝治天下。凡在故老,犹蒙矜育;况臣孤苦,特为尤甚。且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀。但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。母、孙二人,更相为命。是以区区不能废远。 ;盘桓:
所希冀:
但:
日薄西山:
气息奄奄:
文档评论(0)