- 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
史记翻译学案20131226
PAGE
PAGE 11
《〈史记〉选读》重点语段
《高祖本纪》
仁而爱人,喜施,意豁如也。常有大度,不事家人生产作业。
译:高祖仁厚爱人,喜欢施舍,性情豁达。他平时就有远大的抱负,不愿做一般老百姓所从事的谋生的事。
及壮,试为吏,为泗水亭长,廷中吏无所不狎侮。
译:成年后,任用为小官,当了泗水亭这个地方的亭长,当时官署中的官吏,没有一个不被他戏侮的。
高祖每酤留饮,酒雠数倍。及见怪,岁竟,此两家常折券弃责。
译:高祖每次去买酒畅饮,店里出售的酒是平日的几倍。等到看见了有龙出现的怪现象后,到了年终,这两家就毁掉了高祖的欠据,免除他的债务。
嗟乎,大丈夫当如此也!
译:唉,大丈夫就应该象这样!
单父人吕公善沛令,避仇从之客,因家沛焉。
译:单父人吕公与沛县县令要好,他为躲避仇人到沛县县令家做客,于是就在沛???安了家。
高祖为亭长,素易诸吏,乃绐为谒曰“贺钱万”,实不持一钱。
译:高祖做亭长时,一向看不起这帮官吏们,于是在进见的名帖上诈称“贺钱一万”,实际上他一个钱也没带。
臣少好相人,相人多矣,无如季相,愿季自爱。
译:我年轻的时候就喜欢给人相面,经我相面的人有许多,但没有谁能比得上你刘季的面相,希望你自己珍爱。
公始常欲奇此女,与贵人。沛令善公,求之不与,何自妄许与刘季?
译:你起初总认为自己的女儿与一般人不同,一定要把他许配给个贵人。沛县县令与你要好,想娶这个女儿你都不同意,今天你为什么随随便便地就把她许给刘季了呢?
诸将过此者多,吾视沛公大人长者。
译:经过这个地方的各路将领很多,我看只有沛公才是个德高忠厚的人。
10、足下必欲诛无道秦,不宜踞见长者。
译:您(如果)一定要诛灭没有德行的暴秦,就不应该坐着接见德高望重的人。
11、于是沛公起,摄衣谢之,延上坐。
译:这时候,沛公站起身来,整理衣服,向他道歉,并把郦食其请到上座 。
12、沛公以为诈,乃用张良计,使郦生、陆贾往说秦将,啖以利,因袭攻武关,破之。
译:沛公以为其中有诈,就用了张良的计策,派郦生、陆贾去游说秦将,并用财利进行引诱,并趁机袭击武关,攻了下来。
13、又与秦军战于蓝田,益张疑兵旗帜,诸所过毋得掠卤,秦人憙,秦军解,因大破之。
译:又在蓝田南面与秦军交战,增设疑兵旗帜,命令全军,所过之处,不得掳掠,秦地的人都很高兴,秦军松懈,于是大破秦军。
14、秦王子婴素车白马,系颈以组,封皇帝玺符节,降轵道旁。
父老苦秦苛法久矣,诽谤者族,偶语者弃巿。
译:父老们受秦朝的苛虐法政的苦已经很久了,(秦朝统治时)非议朝政得失的要灭族 ,相聚谈话的要处以死刑。
可急使兵守函谷关,无内诸侯军,稍征关中兵以自益,距之。
译:您应该赶快派军队把守函谷关,不要让诸侯军进来。再逐步征集关中的兵来增强自己的实力,以便抵抗他们。
沛公欲王关中,令子婴为相,珍宝尽有之。
译:沛公要在关中称王,让秦王子婴做丞相,秦宫所有的珍宝都被他占有。
会项伯欲活张良,夜往见良,因以文谕项羽,项羽乃止。
译:恰巧项伯想要救张良(免得他与沛公一起送死),(于是项伯)连夜来到沛公军营见张良,(项伯会见张良后返回楚营)用不能攻杀刘邦的道理劝告项羽,项羽这才作罢。
此沛公左司马曹无伤言之。不然,籍何以生此!
译:这是你的左司马曹无伤说的,不然,我怎么会这样做呢?
项羽遂西,屠烧咸阳秦宫室,所过无不残破。
译:项羽于是率军向西行进,屠杀咸阳城,火烧秦王朝宫室,所经过的地方没有不遭毁灭的。
怀王者,吾家项梁所立耳,非有功伐,何以得主约!
译:怀王,是我家叔父项梁拥立的,他没有什么功劳,凭什么能主持定约呢!
汉王之国,项王使卒三万人从,楚与诸侯之慕从者数万人,从杜南入蚀中。
译:汉王也前往自己的封国,项羽只派了三万士兵随从前往,因为敬慕而跟随汉王的楚国和诸侯国中的有几万人,他们从杜县往南进入蚀地的山谷中。
去辄烧绝栈道,以备诸侯盗兵袭之,亦示项羽无东意。
汉王的军队过去以后,就把架在陡壁上的栈道全部烧掉,以防备诸侯或其他强盗偷袭,也是向项羽表示没有东进的意思。
项羽王诸将之有功者,而王独居南郑,是迁也。
译:项羽封有功的将领做王,却偏偏让您到南郑去,这分明是流放您。
大王起微细,诛暴逆,平定四海,有功者辄裂地而封为王侯。
译:大王从平民起事,诛伐暴逆,平定四海,有功的人都赏给了土地,被封为王侯.
始大人常以臣无赖,不能治产业,不如仲力。今某之业所就孰与仲多?
译:当初大人常常认为我没有出息,不会经营产业,比不上二哥刘仲勤快努力。可是现在我的产业与刘仲相比,哪一个的多?”
丰吾所生长,极不忘耳,吾特为其以雍齿故反我为魏。
译:丰县是我生长的地方,我是不能忘记的,我只是因为当初丰县人跟着雍齿反叛我而帮助魏王才这样的。
《李将军列传》
惜乎,子不遇时!如令子当高帝时,万户侯岂足道哉!
文档评论(0)