主语从句Sue.ppt

主语从句Sue

Noun clauses as the subject 主语从句 愚人节起源于法国。 1564年,法国首先采用新改革的纪年法——格里历 即目前通用的阳历 ,以1月1日为一年之始。但一些因循守旧的人反对这种改革,依然按照旧历固执地在4月1日这一天送礼品,庆祝新年。主张改革的人对这些守旧者的做法大加嘲弄。聪明滑稽的人在4月1日就给他们送假礼品,邀请他们参加假招待会.并把上当受骗的保守分子称为“四月傻瓜”或“上钩 的鱼”。从此人们在4月1日便互相愚弄,成为法国流行的风俗。18世纪初,愚人节习俗 传到英国,接着又被英国的早期移民带到了美国。 不同国家在4月1日愚人节的传统做法不尽相同。在英国,人们在愚弄完人,对方还一头雾水的时候,会大喊一声“四月的傻瓜”。据民俗学家研究,在英国及那些节日传统源自英国的国家,恶作剧的时间只能持续到当天中午12时,过了中午还戏弄人,自己就变成“四月的傻瓜”。 What the Fools Days originate from remains a mystery. That we will be tricked is certain. It is certain that we will be tricked. You are a fool. April Fools Day is a day to play jokes. Playing tricks on others is friendly for friends. To play tricks on others can not be punished on April Fools Day. “Happy Fools day” is a greeting. 主语从句 what: 做句子成分+承担具体意义 What she told us in the morning is not just a lie. What we need is time. What created the earth remains unknown. What is needed for the study is more wisdom. 主语从句的位置: 主语从句在______________________之前 第二个 谓语动词 textbook: What is even more important is that as the earth cooled down, water began to appear on its surface. 甚至更有趣的是,当新政颁布时,守旧派无法接受。the old -foggy 守旧派 What is even more interesting is that as the new policy carried out , the old foggy 守旧派 can not accept. 他们如此快的接受了新政策惊到了守旧派。 That they accept the new policy so quickly surprised the old-foggy. 他们过了中午12点还戏弄别人是相当愚蠢的。 That people play tricks on others after 12pm are quite foolish. that: 无句子成分 + 并无实际意义 不后置,不可省 【常见错误展示】 1. That the professor said is of great importance. What that引导主语从句时无词义。What the professor said表示“教授所说的”。 【常见错误展示】 2. Light travels faster than sound is common knowledge. That that虽无词义但引导主语从句位于句首时不能省略。 当一个句子主语过长时,为了避免头重脚轻,可以用it作形式主语,而把真正的主语或主语从句后移至句子末尾,以保持句子的平衡。 It was funny that more and more people were laughing at the old-foggy . 越来越多人嘲笑守旧派是滑稽的。 That more and more people were laughing at the old-foggy was funny. It be + adj. + that从句,常见此类形容 词有:important, necessary, clear, certain, natural, strange, obvious, likely, impossible, p

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档