英语四级段落翻译_解题方法要点.ppt

2013年12月新题型 大学英语四级考试 ;新改革后翻译题型:段落翻译(汉译英);大学英语四级考试新题型评分标准;样卷;201312真题;参考译文:;中国结(the Chinese knot)最初是由手工艺人发明的,经过数百年不断的改进,已经成为一种优雅多彩的艺术和工艺。 The Chinese knot was originally invented by craftsmen. Through continuous improvements over the centuries, the Chinese knot has now become an elegant and colorful art and craft. ;在古代,人们用它来记录事件,但现在主要用于装饰的目的。 In ancient times, people used it to record events, but nowadays it is used mainly for ornamental purposes. “结”在中文里意味着爱情、婚姻和团聚。 The word “knot” in Chinese means “love”, “marriage” and “reunion”. ;中国结常常作为礼物交换或用作饰品祈求好运和避邪 Chinese knots are often exchanged as

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档