广告翻译的研究策略.docVIP

  • 36
  • 0
  • 约1.01万字
  • 约 8页
  • 2016-08-02 发布于安徽
  • 举报
广告翻译的研究策略.doc

广告翻译的研究策略 张辉虎 (西安翻译学院2012届 710105) 摘要:广告既是一种经济活动,也是一种文化交流。广告翻译是一种具有特定目的的语言交换活动。在广告翻译中应以目的论为指导,不拘泥于语言形式,而要采取多种翻译策略,使译文符合目的语的语言特征、文化习惯和读者期待,以达到广告预期的商业目的。随着经济的发展,大量外来商品及其广告出现在人们面前。如何译好广告成为翻译者们面临的又一问题。本文初步探讨了广告翻译所蕴涵的文化特点,然后分析了广告翻译中存在的问题及其原则,最后举例说明了对各种广告应采取的不同翻译策略。 关键词:广告 翻译 原则 策略。 Abstract:Advertising is both an economic activity, but also a cultural exchange. Advertising translation is a language exchange activity with a specific purpose. In the translation of advertising should be guided by the purpose, do not follow what the language form, and we should adopt various translation strat

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档