《鸿门宴》教学(文白对译)研究.ppt

沛公大惊,曰: “为之奈何?” 张良曰:“谁为大王为此计者?” 怎么对付这件事 替 出 计策。 “奈何为之”,为:对付 主谓倒装“为大王为此计者谁” “者”语气助词。译为“替大王出这条计策的是谁” 以示之者三, 项王默 然不应。 而多次向项王示意 默默地没有反应 之,代项王 三:多次 者,表提顿 范增起, 出 召 项庄,谓(之)曰:“君王 起身 出去 叫来 ? 为 人不忍。 若入前 为寿,寿毕, 待 忍心(下手) 你进去上前敬酒 完毕 请以剑舞, 因 击沛公 于坐, 杀之。 请求用舞剑(助兴) 趁机 把沛公刺倒在坐位上(并) ? 不者,若属皆且为(之)所虏!”庄则入为寿。 否则 都将被 为……所……:表被动引进主动者 者,表提顿, 原文: 译文: 项王当天就留下沛公和他一起喝酒。项王、项伯面向东坐,亚父面向南坐,——亚父,是范增;沛公面向北坐,张良面向西陪坐。范曾多次给项王使眼色,又接连三次举起佩戴的玉玦示意项王,项王却默默地没有反应。范增站起来,出来。召唤项庄,对他说:“君王为人心慈手软。你进去,上前给他们祝酒,祝过酒后,请求舞剑,趁机在座位上攻击沛公,杀死他

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档