上海大学翻硕考研英语真题精选录.docxVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
上海大学翻硕考研英语真题精选录

跨考独家整理最全翻硕考研知识资料库,您可以在这里查阅历年翻译硕士考研真题和知识点等内容,加入我们的翻硕考研交流群还可以获得翻硕学长免费答疑服务,帮你度过最艰难的考研年。以下内容为跨考网整理,如您还需更多考研资料,可选择翻硕考研一对一咨询进行解答。【上海大学】  一、问答题(30\)  1,写出你熟悉的两位翻译家及其代表翻译理论并做比较分析  2,写出你熟悉的两位现代文学翻译家及其代表作,并阐述下各自的翻译理念。  二、汉英互译  1、汉译英,今年的上大汉译英尽然没有考政府报告公文类的翻译,考得是文学翻译,虽然上大参考书目有张培基散文选,但之前考察是以政论文为主的,楼主散文只练了几篇,主题围绕“保守文学”和“激进文学”展开,具体内容记不大清楚了,个人认为有难度不好翻,句子比较绕口。后续找到原文再上传给大家吧。  2、英译汉,英汉翻译比较简单大约七段左右,之前以为翻译时间会很赶,不过还好相对充足。  3、短诗翻译,前几年考过今年又出现了,短小精悍容易理解,主要考察文采押韵,反应原作风格吧。下面把这两部分的原文附给大家,大家感受一下。  英译中:?ItwasNewYear’sNight.Anagedmanwasstandingatawindow.Heraisedhismournfuleyestowardsthedeepbluesky,wherethestarswerefloatinglikewhiteliliesonthesurfaceofaclearcalmlake.  Hehadalreadypassedsixtyandbroughtfromhisjourneynothingbuterrorsandregrets.Nowhishealthwaspoor,hismindvacantandhisheartsorrowful.  Thedaysofhisyouthappearedlikedreamsbeforehim,andherecalledtheseriousmomentwhenhisfatherplacedhimattheentranceofthetworoads-oneleadingtoapeaceful,sunnyplace,coveredwithflowers,fruitsandfilledwithsoft,sweetsongs;theotherleadingtoadeep,darkcave,whichwasendless,wherepoisonflowedinsteadofwateranddevilsandpoisonoussnakehissed(?发嘶嘶声)andcrawled(爬,爬行).  Hesawthelightsflowingawayinthedarkness.Thesewerethedaysofhiswastedlife;hesawastarfallfromtheskyanddisappeared,andthiswasthesymbolofhimself.Hisregretlikeasharparrowstruckdeeplyintohisheart.Thenherememberedhisfriendsinhischildhood.Buttheyhadmadetheirwaytosuccessandwerenowhonouredandhappyonthisnight.  Thehighchurchclockstruckandthesoundmadehimrememberhisparents’earlyloveforhim.Theyhadtaughthimandprayedforhisgood.Buthechosethewrongway.Withshameandgriefhedarednolongerlooktowardsthatheaven.Hisdarkenedeyeswerefulloftears,andwithadespairingeffort,heburstoutacry:“Comeback,myearlydays!”  Hisyouthdidreturn,forallthiswasonlyadreamwhichhehadonNewYearNight.Hewasstillyoungthoughhisfaultswerereal;hehadnotyetenteredthedeep,darkcave,andhewasstillfreetowalkontheroadwhichleadstothepeacefulandsunnyland.  Thosewhostillwanderontheentranceoflife,hesitatingtochoosethebrightroad,rememberthatw

文档评论(0)

kaiss + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档