茅盾的翻译理论要点.pptVIP

  • 351
  • 0
  • 约3.68千字
  • 约 32页
  • 2016-08-05 发布于湖北
  • 举报
茅盾(1896 - 1981),原名沈德鸠,字雁冰。笔名茅盾、(郎损、玄珠、方璧、止敬、蒲牢、微明、沈仲方、沈明甫等),浙江嘉兴桐乡人。现代著名小说家、文学评论家、文化活动家和社会活动家,五四新文化运动先驱者之一,我国革命文艺奠基人之一。 1896年7月4日生于浙江桐乡县乌镇。这个太湖南部的鱼米之乡,是近代以来中国农业最为发达之区,它紧邻着现代化的上海,又是人文荟萃的地方,这造成了茅盾勇于面向世界的开放的文化心态,以及精致入微的笔风。 沈焕 王氏 沈恩培 高氏 陈世泽 沈永锡 陈爱珠 沈德鸿(茅盾) 翻译主将——茅盾 目录 生平事迹 翻译理论 作品赏析 茅盾亲笔信 1913年 考入北大预科 进入上海商务印书馆编译所 1920年 正式介入文学圈 参加“共产主义小组”的活动 1920年 茅盾同时在文学和政治两个舞台崭露 头角 茅盾的小说创作进入爆发期 《子夜》 《林家铺子》 “农村三部曲”《春蚕》《秋收》《残冬》 经上海逃亡日本,创作了另一部长篇小说《虹》 写成小说《幻灭》,这是矛盾的第

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档