(word)PPT上的句子.docxVIP

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(word)PPT上的句子

1.In the real world too ,people are tempted to try all kinds of disgusting (极糟的,令人厌恶/不快的)things ,from bathing in tubs of warm mud to receiving injections of monkey,glands ,all in the hope of foiling the negative effects of ageing在现实世界里,人们同样受不住诱惑去尝试各种各样邻人厌烦的事,如从在装有湿热泥浆的浴盘中洗澡到注射猴子的腺体,所有的一切都是希望为了抑制衰老的负面影响。2.The current emphasis in age research is on finding ways to ensure that the rising number of people( who achieve the maximum lifespan) do so in optimum healthy, not just die after extra years of chronic illness and decay.(L29~31)衰老研究的当前重点在于寻找(有效)方法,确保日益增加的达到最大寿命的人在最佳健康状态下真的长寿,而不是仅仅在慢性病和体力衰退中多活几年。3.In the matter of diet, I have been persistent in not eating the things that didnt agree with me ,until one or the other of us made the best of them.(L36~37)至于/关于饮食,我坚持不吃那些不适合我的东西,直到我们中有人吃了后获益匪浅。Improve their chance of staying in reasonable shape for their age 更有机会保持就其年龄而言合理的健康状况4.But again, that would not be much help to humans. we have long life-cycles, so the results might be centuries ahead—even were we ready to choose potentially long-lived mates rather than beautiful or wealthy ones.(L52~55)但是,这对人类并没有多大的帮助:我们人类有很长的生命周期,所以这(延长寿命的)结果会在几个世纪后出现呢---纵使我们已准备去选择那些潜在性能长寿的而不是美丽或富有的配偶。5.The process of ageing is a complex matter in which many different genes appear to be involved, but in time it may become possible to use gene therapy to slow down ageing, if not eliminate it.(58~60) 衰老是一个很复杂的过程,涉及到很多不同的基因,但即使不能消除衰老,最后也有可能使用基因疗法减缓衰老.6.Even were there shelter and food, these multitudes of the super-old would face a grim life, unless they could survive without extra medical care and remain fit enough to go on and on working, to avoid having to be maintained by a diminishing minority of youngster people.(L66-69)(重在句子结构及其语法、词组含义)(到那时)即使食宿无忧,那些超高龄民众也将面对极艰难的生活,除非他们能不靠额外的医疗保健而生存下去并且能保持足以活下去且继续工作的健康状态,他们才能避免依靠那不断减少的年纪较轻的少数人群来抚养.For the eight years that medical researchers have pursed experimental human gene therapies ---with very modest results ---all their work was guaranteed to die

文档评论(0)

lunwen2011829 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档