实用商务英汉互译作业.docVIP

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
实用商务英汉互译作业

实用商务英汉互译 1.将下列句子译成汉语: We are kept strong and well by clean air. 洁净的空气使我们的身体健康 Visitors are requested not to touch the exhibits. 观众请勿触摸展览品 We are taught that business letter should be written in a formal style rather than personal one. 我们学过,写商务信件要用规范的格式,而不能像个人信件那样随便。 The finished products must be carefully inspected before delivery. 成品在出厂前必须予以仔细检查。 Although it is said that the operation of a commercial bank aims to maximize its profits,yet,its profitability can not be achieved at the expense of the other two objectives. 尽管商业银行运作的目的被认为是利润最大化,然而,它的盈利性不能以牺牲其他两个目标为代价而获得。 It is rumored that the accident was due to negligence. 据谣传,那场事故是由于玩忽职守造成的。 The risk in BOT should be shared by all parties, rather than being undertaken by one party. BOT的风险需要由各方面来分担,而不是单独由一方承担。 At the heart of the system―known as the multilateral trading system―are the WTO’s agreements, negotiated and signed by a large majority of the world ’s trading nations, and ratified in their parliaments. 世界贸易组织的核心—多边贸易体系—是世界上大多数贸易国经协商谈判并签署的多个协议,这些协议同时也经过成员国议会批准。 9 The increasing speed of scientific development will be obvious if one considers that TV, space craft, and nuclear—powered ships ,which are taken for granted now , would have seemed fantastic to people whose lives ended as recently as1920. 电视机,宇宙飞船和核动力舰艇对今天的人们来说不是什么新鲜事物,但对于生活在20世纪20年代以前的人来说,却似乎是不可思议的东西,考虑到这一点,科学发展的速度之快也就显而易见了。 10)When a stock has been issued in the primary market and become negotiable for free purchase and resale in the secondary market, its price will depart from its original face value and fluctuate up and down along with the market tone. 股票在一级市场发行和在二级市场自由买卖后,其价格就将脱离原票面价格而随市场的行情上下浮动。 11)World Trade Organization WTO was founded in 1993 by the Final Act that concluded the Uruguay Round of multilateral negotiations under the General Agreement on Tariffs and Trade. 世界贸易组织最早在1993年通过《关税及贸易总决定》组织的乌拉圭回合多边谈判最终议案而建立。 12)The buyer shall be entitled to send his inspectors at his own expense to the seller’s country to join the seller’s represen

您可能关注的文档

文档评论(0)

80219pm + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档