湖北省第十七届外语译大赛试题及答案(英语专业笔译组初赛)文库.docVIP

湖北省第十七届外语译大赛试题及答案(英语专业笔译组初赛)文库.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
湖北省第十七届外语译大赛试题及答案(英语专业笔译组初赛)文库

湖北省第十七届外语翻译大赛试题及答案(英语专业笔译组初赛)文库.txt等待太久得来的东西多半已经不是当初自己想要的了。一层秋雨一阵凉,一瓣落花一脉香,一样流年自难忘,一把闲愁无处藏。幸福生活九字经:有希望,有事干,有人爱。女人和女人做朋友,要之以绿叶的姿态,同时也要暗藏红花的心机。湖北省第十七届外语翻译大赛试题及部分答案(英语专业笔译组初赛) 正题满分100分,加试题10分。如果正题得分达到85分,加试题有效。 1-5 ACCDC 6-10 AADCB 11-15 BABBB 16-20 CDBDC 21-40 DCABB CABCX BAAAC BBDCD 41-60 BDBDB CABCC CCBAC DBBBD 61-80 BAAAD DCDBA BCDBB CBCDA 手打 一、 选出最佳译文,每题一分,共80分。 01) The house cost him an arm and a leg. (A) 这套房子花了他很多钱。 (B) 这套房子让他赚了不少钱。 (C) 这套房子差点让他丧命。 (D) 这套房子让他的胳膊和腿都受了伤。 to charge someone an arm and a leg,这是指要价太高。 个人觉得本题选A 以下试题部分选项省略,保留正确选项。 02) Tom was given the axe. C汤姆被解雇了 03) We live out of cans. 我们靠罐头食品过活。C 04) He went to bed with the chickens. 他很早上床睡觉。D 05) It’s time to put on the feedbag. 吃饭时间到啦.C 06) Please give me a bottle of Adam’s ale. 请给我一瓶水。A 07) It’s your baby, not mine. 那是你的任务,不是我的。A 08) Her re-election is in the bag. 她在改选中已稳操胜券。D 09) He is a ball of fire. 他精力充沛。C 10) The story happened before the Flood. 故事发生在远古时代。B 11) I don’t know the ABC of computers. 我对电脑一窍不通。B 12) His parents are going bananas at him. 他爸妈快被他气疯了。A 13) Don’t pass the baby to me. 不要把责任推卸给我。B 14) She employed a tender foot to help her. 她请了一个新手帮她。B 15) 玛丽是个马屁精 Mary is an apple polisher. B 16) Don’t make yourself in the shit. 不要自讨没趣。C (原意:不要自找麻烦。) 17) Mike is a lady killer. 迈克是个师奶杀手。D 18) Ok, let’s talk turkey. 好吧,让我们开诚布公地谈谈。B 19) He led a dog’s life. 他过着穷困潦倒的生活。D 20) This music in the film is easy on the ear. 电影里的音乐很动听。C 21) We held a back-street meeting. 我们开了一个秘密会议。D 22) That boy never says uncle. 那个孩子的嘴特硬。C 23) I will put my back into this program. 我将对这个项目全力以赴。A 24) Meg is the apple of her father’s eye. 梅格是她爸爸的掌上明珠。B 25) This is an apple of love. 这是一个西红柿。B 26) The fat is in the fire. 事情搞砸了。C 27) She’s a knowing card. 她是个精明鬼。A 28) Everyone has been under the gun. 每个人都顶着巨大的压力。B 29) He lived from hand to mouth. 他过着勉强糊口的生活。C 30) 玛丽在殡仪馆工作。 (A) Mary is funeral home. (B) Mary is in funeral parlor. (C) Mary is at mortuary house. (D) Mary is an undertaker. 这题我不确定(殡仪馆可翻译为funeral parlor 或

文档评论(0)

bendaoganqunlia + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档