鸳鸯蝴蝶派解答.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关于《玉梨魂》的语言 当时正是一个文体百花齐放的时代。林纾可以用他的桐城古文,梁启超可以用他的新文体,何诹可以用他的文言散文写他的《碎琴楼》,徐枕亚可以用《秋水轩尺牍》和《平山冷燕》的笔法写《玉梨魂》,当然也有不少人孜孜以求提倡白话。但《玉梨魂》何以能如此流行,陈小蝶为此作了一番解释,值得作为参考: 时林琴南用古文来译英国小说,一般读者都感觉艰深,对包天笑、黄摩西用白话来译小说,又感觉到太洋化,对于徐枕亚的四六文言,乃大起好感。尤其这种有妇之夫(此处有误——引者注)和一个寡妇热恋的故事,认为这是对旧礼教的宣战,于是《玉梨魂》便成了一种文派,效学他而后来著名的有吴双热、孙了青、程瞻庐、顾明道、程小青、李涵秋、周瘦鹃,…… 所以有人替他们安上一个徽号叫“鸳鸯蝴蝶派”……其实效尤徐枕亚文字的真实信徒,只有一个吴双热。了青早世,顾明道改投向恺然,陆士谔写武侠小说。程小青摹仿福尔摩期写侦探。李涵秋自写《广陵潮》成功以后,他的文章是突过徐枕亚的,文笔深刻,对于社会怪现状,有禹鼎铸奸之妙。周瘦鹃私淑包天笑,写译白话,但他的脂粉气,却中了徐枕亚的毒素,每篇卿卿我我。 杰克(黄天石)写过一篇长文,回忆徐枕亚与他闲叙《玉梨魂》本事的种种对话,其中,评论其语言: 那时候小说的作风,不是桐城古文,便是章回体的演义,《玉梨魂》以半骈半散的文体出现,以词华胜,确能一新眼界。虽然我前面曾经说过,文格不高,但在学校课本正盛校行《古文评注》、《秋水轩尺牍》的时代,《玉梨魂》恰好适合一般浅学青年的脾胃。时势造英雄,徐枕亚的成名,是有他的时代背景的。 徐枕亚的文章中鸳鸯蝴蝶的香艳词章,四六对句太多,如“茫茫后果,鸳鸯空视,长生贞贞前缘,蝴蝶遽醒短梦”,“梦为蝴蝶身何在,魂傍鸳鸯死也痴”,“蝴蝶一生真幻相,鸳鸯隔世未忘情”,“一样可怜虫,几为同命鸟”。……新文学家也就以此来为他们命名了。 他们的圈内人认为,只有写骈四俪六、或半骈半散的作家才称得上是真正的鸳鸯蝴蝶派,只有徐枕亚、吴双热和李定夷等三数人。故而像周瘦鹃这样的作家只承认自己是《礼拜六》派。 这种哀情小说也是从一个角度,在客观上对封建礼教的一种“质疑”,甚至是一种“否决”。 徐枕亚又托得《玉梨魂》男主人公何梦霞的遗墨——亲笔日记一巨册,在主编的《小说丛报》创刊号(1914年5月)开始连载,题名《雪鸿泪史》,后出版单行本,不少读者也以一睹何梦霞日记为快,因此,流传益广。 这是中国第一部日记体小说。 小说创作的背后故事 蔡家有寡媳陈佩芬出身于书香门第,她的儿子梦增就从徐氏读。当时,徐枕亚与陈佩芬从相互倾慕到发生热恋关系。暗中常有书信往来,诗词酬答。尽管当时男女之间的礼防甚为森严,但他们的有利条件是以陈佩芬8岁的儿子为传递信札之“青鸟”。 不过也碍于当时封建礼教的束缚,不仅是陈氏的名节,还为梦增日后的前途计,终于不敢仿效司马相如和卓文君的“叛逆”行为。于是陈佩芬想出了一个“接木移花之计,僵桃代李之媒”,为了报答徐枕亚的爱情,就千方百计促成小姑蔡蕊珠与其结婚。但徐氏却始终无法忘却与陈佩芬的这段恋情,直到在上海编报、开书局时,还将陈佩芬的大幅照片挂在自己的房中。 徐枕亚将这一段生活写成小说《玉梨魂》,刊登在《民权报》副刊上。 据郑逸梅回忆:“这时文艺篇幅,占很大版面,枕亚撰《玉梨魂》,双热撰《孽冤镜》,都为骈散式的说部,两篇相间登载,仿佛唱着对台戏,因此,所称‘鸳鸯蝴蝶派’,双热亦与枕亚并列,均成‘逆流’中人。” 郑氏又说:《玉梨魂》一书,既轰动社会,上海明星影片公司把这部小说,由郑正秋加以改编,搬上银幕,摄成十本。张石川导演,王汉伦饰梨娘,王献斋饰梦霞……演来丝丝入扣,且请枕亚亲题数诗,映诸银幕上,女观众有为之揾涕。既而又编为新剧,演于舞台,吸引力很大。《玉梨魂》一书,再版三版至无数版,竟销三十万册左右。 徐枕亚本人倒并不避讳这是有很大程度上的“自叙传”的成分,当然也有“创作”的因素在内,因为,如果梦霞是徐氏的自况,那么,他并没有阵亡于辛亥之役,在生活中,梨娘也没有以身殉情,小姑筠倩也没有因不满梨娘所介绍的夫婿而郁郁殒亡。 徐氏《玉梨魂》姐妹篇《雪鸿泪史》序说“余著是书……脑筋中实并未有‘小说’二字,深愿读者勿以小说眼光,误余之书”。 最近,发现徐枕亚与青年寡妇陈佩芬的往来书札唱和诗词九十三页,经对照《玉梨魂》,考核内容,鉴定对照徐氏流传于世的笔迹,并以宣纸上所印宣统的年号及“无锡北门塘经纶堂刷印”字样为佐证,可能确证这些旧件乃故事蓝本,也可以认定这确是纪实性文学,是一篇人性受扼的血泪史。 《玉梨魂》中有梦霞啮指挥血作书以表深情之举,两人信札中确也有之, 如陈氏含泪向枕亚作复札云:“昨午接血书,如摘我心肝,见字此时心实痛难止,不如速死……” 又云:“午得手书,悉欲我从,岂有不肯相从之理,感情不弃,后

文档评论(0)

a336661148 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档