英语翻译学习:觉得不一定是feel.docVIP

  • 6
  • 0
  • 约1.3万字
  • 约 17页
  • 2016-08-10 发布于安徽
  • 举报
英语翻译学习:觉得不一定是feel.doc

英语知识 原文:老螃蟹觉得不安了,觉得全身太硬了,自己知道要脱壳了。 翻译:An old crab grew restless. Finding himself stiff all over, he knew it was time for him to moult his shell. 1、“觉得”的译法 一看到“觉得”,最直接的反应就是feel,其实某些情况下,有比feel更好的词。这里用grow表示“逐渐产生某种感觉”或“逐渐开始改变看法”。老螃蟹觉得不安不是突然发生的情况,是一个渐变的过程,用grow更合适。 EG: After a while the kids grew to like Mr. Cox. 过了一会儿,孩子们开始喜欢上了考克斯先生。 the city he had grown to love 他渐渐开始喜欢的城市 Friendship grew between the two men. 这两人之间产生了友情。 总结:grow更强调感受的变化过程,而feel用法比较广泛。 另外,给出一些“觉得”的译法 举得浑身是劲 feel full of energy 觉得身体不舒服 not feel like oneself; feel a little under the weather 大家都觉得他会来。 Everyone thought he

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档