翻译家王佐良解读.pptVIP

  • 84
  • 0
  • 约6.01千字
  • 约 35页
  • 2016-08-10 发布于湖北
  • 举报
翻译家王佐良 Individual Resume 王佐良(1916.2~1995.1)。诗人,教育家 ,作家,散文家,翻译家,教授、英国文学研究专家,浙江上虞人。 著有《英国十七世纪剧作家韦勃斯特的文学声誉》(英文)、《英国文学论文集》,译有〔英〕《彭斯诗选》,中译英《雷雨》(曹禺著)。 在上世纪五六十年代,王与许国璋、吴景荣曾被誉为新中国的“三大英语权威”,为新中国英语教育和英语翻译所做出巨大的贡献。 许国璋先生是我国著名的英语教育家。他主编的大学《英语》教材,从60年代初开始,通行全国,历50多年而不衰,为我国英语教育事业的发展做出了重大的贡献。 吴景荣先生1932年毕业与清华大学,主编有《英语基础教材》、《汉英辞典》、《当代英文散文选读》、《英国自学课本》,还参加《毛泽东选集》第四卷和中国共产党第八次全国代表大会文件集等重要文献的英译和审校工作。。 Biographical summary 接下来,我们来看看王佐良先生的在翻译创作上的人生之旅: 1916年2月12日生于浙江上县。 1922年?就学汉口宁波小学。 1928年入武昌文华中学学习。 1935年考入北平清华大学 外语系,抗战爆发后,随校迁往云南昆明 ,即西南联大 。 1939年-1946年西南联大毕业,留校任助教?、教员、讲师——开始了学术论

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档