- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Lesson 06 Percy Buttons(新概念2完整笔记,个人重新整理版)
Lesson 06 Percy Buttons
【New words and expressions】(4)
beggar n.乞丐
food n.食物
pocket n.衣服口袋
call v.拜访,光顾
★beggar n.乞丐 v.使贫穷,使沦为乞丐
impoverish vt.使贫穷;使枯竭 pauperize vt.使贫穷,使成为贫民
beg v.乞求
I beg your pardon?
beg for 乞求得到
beg your pardon 对不起,请原谅
go begging行乞;销路极差
beg off 请求免除
beg ones pardon 请某人再说一遍
ask for 请求得到(ask sb. for sth. 向某人索要某物)
★food n.食物(不可数)
a lot of food
★pocket n.衣服口袋
inner pocket 内口袋;jacket pocket 夹克的口袋;coat pocket 大衣口袋
pocket book 袖珍书;pocket dictionary 袖珍词典
pocket pick 车上的小偷
pocket money (小孩的)零花钱
change n.找回的零钱
get exact change 准备好正确的零花钱
beer money (男人的)零花钱
★call v.拜访, 光顾
① vt.vi.叫,喊
I heard someone calling.
call out =shout 大声喊
② vt.呼唤,召唤
Lucy is sick. Please call a doctor.
③ vi.访问,拜访;(车、船等)停靠
Amy called (at our house) yesterday.
The train calls at large stations only.这列火车只停大站。
call on sb. 拜访某人
I will call on you.我要去你家。
call at+地点=visit someplace 拜访某地
I will call at your home.我要去你家。
④ vt.vi.打电话
call sb. =call up sb. 给某人打电话
call back 回某人电话
Can you take a message for me? =Can you tell him to call back?
call in sb. 招集和邀请某人
For the project, the government called in a lot of experts.
call for 要求;需要;提倡;邀请;为…叫喊
call on 访问,拜访;号召,请求
will call (大商店的)预订零售部
call of 邀…同去
call center 客户服务中心
call home 由教堂公布结婚人姓名;自动通报
wake-up call 警钟;叫醒服务;电话叫醒服务
call out 唤起;出动;大声叫唤
function call 函数调用;函数引用
call a taxi 打的;叫出租车
【Text】
I have just moved to a house in Bridge Street. Yesterday a beggar knocked at my door. He asked me for a meal and a glass of beer. In return for this, the beggar stood on his head and sang songs. I gave him a meal. He ate the food and drank the beer. Then he put a piece of cheese in his pocket and went away. Later a neighbour told me about him. Everybody knows him. His name is Percy Buttons. He calls at every house in the street once a month and always asks for a meal and a glass of beer.
参考译文
我刚刚搬进了大桥街的一所房子. 昨天一个乞丐来敲我的门, 问我要一顿饭和一杯啤酒. 作为回报, 那乞丐头顶地倒立起来, 嘴里还唱着歌. 我给了他一顿饭. 他把食物吃完, 又喝了酒. 然后把一块乳酪装进衣袋里走了. 后来, 一位邻居告诉了我他的情况. 大家都认识他, 他叫珀西.巴顿斯. 他每月
原创力文档


文档评论(0)