- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
口译练习材料
练习1 Meeting Mr. Li at the airport
词汇与短语
总经理 General Manager
中国金龙汽车公司 China Golden Dragon Car Company
轻装旅行 to travel light
希思罗国际机场 Heathrow Airport
提示:金龙汽车制造厂李厂长前往英国与罗斯先生洽谈生意,罗斯先生派他的私人助理Mary Davis小姐到伦敦希思罗国际机场迎接他。
Mary: Good afternoon. You must be Mr. Li from the China Golden Dragon Car Company.
李厂长: 是的,我是。
Mary: Welcome to London! I hope you had a pleasant flight. My name is Mary Davis – Im personal assistant to Mr. Rose, the General Manager.
李厂长: 您好!戴维斯小姐。谢谢您到机场接我。
Mary: Its a pleasure. Mr. Rose asked me to collect you, as he is busy at the office. But he is looking forward to meeting you.
李厂长: 我也期待和他见面,我们通过好多次电话,就是还没见过面。
Mary: Let me help you with your suitcases.
李厂长: 谢谢!我可以自己拿。
Mary: Here we are. I wasn’t sure how much luggage you would have, so I came in the company minibus.
李厂长: 我不喜欢带太多行李,我总是轻装旅行。
Mary: Very wise! Hopefully, well soon be out of this heavy traffic and you will be able to see a bit of the countryside.
李厂长: 车真是太多了!
Mary: Unfortunately its rush hour at the moment. Well just have to be patient. It should only take a few more minutes to get to the factory.
(10 minutes later)
Here we are. I can see Mr. Rose is there, waiting for you at the main door.
李厂长: 哦,那位就是罗斯先生,我们终于见面了。
练习2. Meeting a foreign guest
New words and expressions:
Managing-Director, general manager总经理,总裁
China machinery Import and Export Corporation 中国机械进出口公司
bumping 颠簸 display screen 显示屏
The Border Check-Post 边防检查站
entry formalities 入境手续 Jasimine tea 茉莉花茶
Luggage Claim area 行李认领处
conveyer-belt system传送带系统
Declaration Form 报关单
personal effects个人物品
luggage trolley行李推车(luggage handcart)
At the airport
Interpreter: Excuse me, but aren’t you Mr. Greene from London?
Guest: Yes, I’m Andrew R. Greene, Managing-Director (总裁) of my company. I’m from London.
I: How do you do, Mr. Greene? I’m Li Hsing, an interpreter from the China machinery Import and Export Corporation. May I introduce you to our director?
Host: 欢迎你来到中国,格林先生。您好吗?
G:How do you do? It’s very kind of y
文档评论(0)