曲阜.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
曲阜

曲阜 Qufu was among the first 24 historic cities declared by Chinese government. The temple of Confucius ,the Kong Family Mansion and the Cemetery of Confucius were included in the World Cultural Heritage List ,and were awarded National 5A Scenic spot in China . 曲阜市全国首批二十四座历史文化名城之一,孔庙、孔府、孔林荣登世界文化遗产目录,国家AAAAA级景区。 Qufu boasts of 184 officially protected monuments and sites ,of which 6 are protected at the national level ,21 at the provincial level ,5 at the prefectural level and 152 at the county level .Rich in cultural heritage ,Qufu has more than 1,300 ancient architectures ,over 5,000 stone steles ,100,000 ancient tombs and 110,000 museum collections. Its rich and characteristic heritage ,its unbroken cultural continuity make the small city unparallel in China and even in the world . 曲阜拥有各级文化保护单位184处,其中国家级6处,省级21处,济宁市级5处,曲阜市级152处,存有金、元、明、清 及民国历代古建筑1300余间,碑块5000余块,历代墓葬10万余座,库藏文物11万余件。其文物遗迹所含历史文化信息丰富而有特色,文化传承序列之完整性当为全国乃至全世界所罕见。 Confucius Temple 孔庙 Among the abundant cultural heritage, The temple of Confucius ,known as “the First Temple Under Heaven “ ,is the second largest ancient building complex in China .It is full of magnificence and grandeur and having oriental architectural feature and style ,which has been developed gradually over the last 2,000 years . 在众多文物古迹中,孔庙已延续两千年之久,规模宏大,气势宏雄伟,号称天下第一庙,是中国第二大古建筑群。 Confucius Mansion The Kong Family Mansion ,known as “The First Family Under The Heaven “ ,is the residence of the longest lasting duke family in China . 孔府为“天下第一家”,为中国历史上延续时代最长之公爵府第。 Confucius Cemetery孔林 The Cemetery of Confucius is the family graveyard of Confucius and his descendants which lasting the longest time and on the largest scale in China . 孔林为世界上延时最久,面积最大之家族墓地。 In addition ,there are a number of other monuments or sites in honor of famous prehistoric figures and Confucius scholars in Qufu .Apart from these cultural heritages ,some natural heritages in Qufu ,like forest-clad mountains and limpid streams ect ,are associated with legendary tales or wit

文档评论(0)

hf916589 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档