1. 1、本文档共25页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
using languag

策划:《学生双语报》 2. Sadly I did not have it because I was not born there and I worried about whether I would beome out of work. worry about 担心 She worries about her health. = She is worried about her health. out of work 失业 (做表语或后置定语) Jim has been out of work for months. The number of people out of work reached 300. 2. The last thirty years have seen the greatest number of laws stopping our rights and progress, until today we have reached a stage where we have almost no rights at all. 过去三十年里出现了最多的法律来剥夺我们的权利, 阻挡我们的进步,直到今天我们已经到了几乎没有任何权力的地步. see 在此句意为“见证,目睹”;(在某段时期)发生(某情况),经历,经受; 为某事发生之时,主语为时间 The last few months has seen more and more traffic accidents. The city has seen many changes. 3.vote (1)n投票, 选票 I gave my vote to Mr. Wang. 我投王先生的票。 The matter will be decided by vote. 此事将投票决定. (2)v投票; 选举 vote for sb/sth 投票支持…… vote against sb./sth 投票反对…… vote on sb./sth 针对……进行投票表决 As we can’t agree on this matter, let’s vote on it. 由于我们对此事没能达成一致,让我们投票表决吧. 5. …only then did we decide to answer violence with violence. 只是在那时我们才决定以暴力对暴力。 only then 此处引起倒装句,当only修饰状语位于句首时,句子采用部分倒装的结构。 Only by practicing a few hours every day will you be able to master English. You can leave only when he comes. = ________ _______ he comes ______ you leave. only 修饰主语时,句子不倒装。 Only he knew how to solve the problem. 6. As a matter of fact, I do not like violence…but in 1936 I helped him blow up some government buildings. 事实上我不喜欢暴力……但在1963年我帮他炸了一些政府大楼. as a matter of fact = in fact As a matter of fact, I don’t know the truth. 7.But I was happy to help because I knew it was to achieve our dream of making black and white people equal. equal equally Everyone is equal under the law. 法律面前人人平等. be equal to 等于,相当于; 能胜任 One li is equal to half a kilometre. 一华里等于半公里。 I’m not equal to the job. 8. Do you easily lose heart when you are in trouble? lose heart 灰心,丧失信心 Please don’t lose heart, you still have

文档评论(0)

80219pm + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档