王好战_请以战喻解读.ppt

以 申之以孝悌之义 斧斤以时入山林 以五十步笑百步 王好战,请以战喻 介词,把 介词,按照 介词,凭借 介词,用 词类活用 1、填然鼓之 2、树之以桑 3、五十者可以衣帛矣 4、然而不王者 5、王无罪岁 6、是使民养生丧死无憾也 名词活用动词 孟子 第二则 齐人有一妻一妾而处室者,其良人出,则必餍酒肉而后反。其妻问所与饮食者,则尽富贵也。  处室:住在一起。   良人:古时妻子对丈夫的称呼。  餍:满足、吃饱。   反:通“返”。   所与饮食者:与他在一起吃喝 的人。   富贵:形作名,富贵的人 齐国有一个人,家里有一妻一妾生活在一起。(她们的)丈夫出去,就一定吃饱了酒肉才回家。他妻子问他跟他一起吃喝的是些什么人,(他)就说全都是些有钱有势的人。 其妻告其妾曰:“良人出,则必餍酒肉而后反;问其与饮食者,尽富贵也,而未尝有显者来,吾将瞷良人之所之也。”  其:指良人。   未尝:不曾。   显者:有名望地位的人。   瞷(jiàn)良人之所之:暗中看他所去的地方。瞷,窥视,暗中看。前一个“之”是助词,消独,后一个“之”是动词。所之,所去的地方。   他妻子告诉他的妾说:“丈夫出去,就一定吃饱了酒肉才回家;问他跟他一起吃喝的是些什么人,他说都是些有钱有势的人,但我们家不曾有有地位有声望的人来过,我要暗中看看他去些什么地方。”  蚤起,施从良人之所之,遍国中无与立谈者。卒之东郭墦间,之祭者,乞其余;不足,又顾而之他:此其为餍足之道也。   蚤:通“早” 施(yí):通“迤”,斜行这里指暗中跟踪 从:跟随  国中:都城内 国,国都、京城 卒,最后 之:去、往 东郭:城之东门外墦间:坟墓间 之祭者:走向祭祀先人的人 乞其余:乞讨祭祀剩下来的酒肉 不足:不够吃,没有吃饱  顾:回过头看、环视 之他:走向其他人 其:大概 为:是道:方法。    第二天早上起来,(妻子)就暗中跟随丈夫,整个都城里没一个人站着和他讲话的人。最后他到了东门外的墓地里,走向祭祀先人的人,向他们乞讨祭祀剩下来的酒肉;不够吃,又环顾四周,走向其他的人,这大概是他吃饱喝足的办法。 其妻归,告其妾,曰:“良人者,所仰望而终身也,今若此。”与其妾讪其良人,而相泣于中庭,而良人未之知也,施施从外来,骄其妻妾。    仰望:依靠、指望。今指敬仰而有所期望 讪(shàn):讥笑怨骂 相泣:相向涕泣,面对面哭  于中庭:在庭院中,介词结构后置 未之知:宾语前置施施(yíyí):喜悦自得的样子 骄:轻视。   他的妻子回到家里,告诉他的妾说:“丈夫,是(我们)一生依靠的人,现在却像这样的!”(于是)跟他的妾一起大骂她们的丈夫,并且在庭院中面对面哭泣,可是丈夫并不知道这些,得意洋洋地从外面回来,傲视他的妻和妾。 由君子观之,则人之所以求富贵利达者,其妻妾不羞也而不相泣者,几希矣。   由:介词,从 之:音节助词 则:那么 之:定语后置的标志 所以……者:用来……的方法 利达:显达 希:通“稀”,少。 几稀,不多,一丁点   译文:(如果)从君子的角度看,那些用来求取升官发财的方法,使他们的妻妾不感到羞耻而相对泣于中庭的人,是很少见的! 此其为餍足之道也 遍国中无与立谈者 之墦间,之祭者,顾而之他 表推测, 大概 良人未之知也,施施从外来,骄其妻妾 宾语前置句 (2)曾学过的宾语前置句:    ①无乃尔是过与    ②然而不王者,未之有也    ③余之人不余欺也    ④大王来何操    ⑤夫晋,何厌之有 (1)文中宾语前置句:良人未之知也。 寓意分析 齐人有一妻一妾 对比一:齐人自身行为的对比 妻妾面前的“骄” 对比二: 齐人与妻妾人生准则的 对比 齐人乞食不知羞耻 妻妾为丈夫行为痛哭 坟场的“乞” 指责社会上那些用龌龊的手段谋求富贵显达的人,连他们自己的妻妾都感到无地自容。 本则寓言内 容是什么? 孟子 第四则 卒然( )沛然( )嗜杀( ) 枯槁( ) 恶乎定( ) cù pèi gǎo wū shì 孟子见梁襄王。出, 语人曰:“望之不似人君,就之而不见所畏焉。卒然问曰:‘天下恶乎定?’  吾对曰:‘定于一。’。‘孰能一之?’“对曰:‘不嗜杀人者能一之。‘孰能与之?’   语:告诉  望:从远处看 人君:国君 就:靠近,接近 畏:使人敬畏 卒:通“猝”,突然 恶乎定:怎样安定。恶,何,哪里 定于一:安定于统一 孰:谁 嗜:爱好 与:动词,亲附  译文:孟子拜见梁襄王,出来,告诉别人说“远远看他不像个国君的样子(没有国君的威仪),接近他也看不到使人敬畏

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档