小译中日“鬼文化”资料.pptVIP

  • 29
  • 0
  • 约2.69千字
  • 约 37页
  • 2016-08-20 发布于湖北
  • 举报
中日鬼怪文化的对比 什么是“鬼” 中国《辞源》中是这样解释“鬼”的: 鬼者,归也。传说人死之后化为鬼,鬼者,归也,其精气归于天,肉归于地,血归于水,脉归于泽,声归于雷,动作归于风,眼归于日月,骨归于木,筋归于山,齿归于石,油膏归于露,毛发归于草,呼吸之气化为亡灵而归于幽冥之间。世界艺术家协会主席吴国化道:世上本无鬼,是人出鬼意。 所包含的意思 阴险,不光明:鬼话、鬼胎。 对人的蔑称或憎称:酒鬼、烟鬼、鬼子、吝啬鬼 恶劣,糟糕(限做定语):鬼天气 机灵,敏慧(多指小孩子):鬼精灵 在中国的南方,表示爱昵的称呼:小鬼、机灵鬼 可见,中国把鬼定义为“人死后的灵魂”,它的样子可能与人生前的样子相同,或只出声不现形等。 然而随着历史发展,“鬼”的地位越来越低,最后只好与“妖”、“魔”、“怪”为伍,即“妖魔鬼怪”。因此,人们逐渐对鬼产生了反感,认为它是不好的东西,也不再凡事依赖于向鬼神求救祷告,到了当代社会,随着人们科学知识水平的提高,中国的鬼神文化也已经失去了精神崇拜的含义。 日文中的“鬼”字 日本的“鬼”字最早出现在《出云国风土记》,被用来解释大原郡阿用乡这一地名的由来。《日本灵异记》中也出现了吃人的鬼的传说。 日本最早的词典《楼名类聚钞》认为,鬼的读音来自于“隐”的读音,鬼不欲现形,看不见摸不着。平安时代,日本人

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档