- 79
- 0
- 约2.25千字
- 约 27页
- 2016-08-20 发布于湖北
- 举报
文言翻译“三着眼” 1、着眼实词 2、着眼虚词 3、着眼文言句式 二、请将文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分) 元褒,字孝整,河南洛阳人也。年十岁而孤,为诸兄所鞠养。性友悌,善事诸兄。及长,宽仁大度,涉猎书史。开皇二年,拜安州总管。岁余,徙原州总管。有商人为贼所劫,其人疑同宿者而执之,褒察其色冤而辞正,遂舍之。商人诣阙讼褒受金纵贼,上遣使穷治之。使者簿责褒曰:“何故利金而舍盗也?”褒便即引咎,初无异词。使者与褒俱诣京师,遂坐免官。其盗寻发于他所。 文言翻译三着眼 4.有商人为贼所劫,其人疑同宿者而执之,褒察其色冤而辞正,遂舍之。(4分) 着眼点:“为……所”、执之、正、舍 翻译: 5.使者簿责褒曰:“何故利金而舍盗也?”(3分) 着眼点:簿、利、何故 翻译: 6.使者与褒俱诣京师,遂坐免官。(3分) 着眼点:诣、坐、(褒)遂坐免官 翻译: 留 1、当时的中书侍郎、知吏部选事崔湜与吏部侍郎郑愔同时选举(负责官员选拔),(这两人)依附权势,乱(滥)用(违规动用了)三年的官员的俸禄(缺额),士兵庶卒(官员百姓)叹息怨恨。 2、不久便知道政治上的坏事//不久相互按次序了解政事(两人先后又主持政事),李尚隐与同等官位的(同僚)御史李怀让在朝廷上弹劾他们,崔湜等于是被立案调查,竟然//都//于是//(最终)都被罢免了官职。 3、李尚隐因为没有觉察到他所在的地方//镇守那里却没有觉察他们
原创力文档

文档评论(0)