- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《伦敦桥要倒塌了》
Nursery Rhymes: London Bridge is Falling Down 儿歌《伦敦桥要倒塌了》
Andrea: We all grew up singing nursery rhymes like this one, but do we know
much about them?
Jean: London Bridge is Falling Down 《伦敦桥要倒塌了》,这是英国最有名的一首儿
歌,不过这首歌的背后又是个什么样的故事呢?
Andrea: Well, today on BBC Learning English we’re going to find out a little more.
Hello I’m Andrea Rose.
Jean: 大家好,我是董征。
Andrea: So, Jean do you know the words to the nursery rhyme, London Bridge
Falling Down?
Jean: London Bridge is falling down, falling down, falling… London
falling down… um…
Andrea: Well done, you got most of it!
Jean: Well, in China we know this nursery rhyme too.
Andrea: But do you know what this nursery rhyme is actually all about? Chris
Roberts, who has studied the history of British nursery rhymes, tells us
the story behind the rhyme.
Insert
This is a 10th century poem about the victory of King Olaf, who was fighting an
alliance with one English king against another. And what the poem is about is
about him attaching his ships to an old Saxon wooden bridge that crossed London
near where the current bridge is, and waiting for the tide and then towing that
bridge away. So it’s the destruction of a London bridge but a wooden London
bridge.
Jean: Chris 告诉我们,这首歌起源于 10 世纪的英国,是一首讲述当时伦敦被破坏时的战
争诗歌。
Andrea: King Olaf, who was fighting with an English king against another English
king, attached or connected his ship to a wooden bridge in London and
then pulled it down. 2
Jean: To attach 去附着、牵系上。 Olaf 国王把他的轮船牵系在桥上,然后把桥给拉倒了。
Andrea: In fact, the bridge Chris is talking about was an old wooden bridge.
Jean: 而今天的伦敦桥是用钢铸成的,所以诗歌中所说到的伦敦桥并不是我们今天所熟知
的那座伦敦桥。
Insert
I like London Bridge
never actually know. But you just think it’s nonsense but sometimes you find out to
be much more than that.
Andrea: This child, like so many of us, thought this nursery rhyme was just
something silly for children. She thought it was nonsense, something
that didn’t make any sense.
Jean: 不过后来她发现这个歌谣其实并不是胡说的,其实它背后是很有典故的
您可能关注的文档
最近下载
- 人流健康宣教ppt课件.pptx VIP
- 国开一网一 电子商务概论 实践任务(B2B电子商务网站调研报告).doc
- 工厂电工班安全培训课件.pptx VIP
- 《干粉灭火装置技术规程》CECS322:2012.docx
- (一诊)绵阳市2023级高三第一次诊断考试物理试卷A卷(含答案).docx
- 正和岛入岛申请表(更新版20141022).docx VIP
- 第二单元(知识清单)-2023-2024学年四年级语文上册单元速记·巧练(统编版).docx VIP
- DL_T 793.7-2022 发电设备可靠性评价规程 第7部分:光伏发电设备.docx VIP
- 整理超级个人简历模板(修改完后别忘了生成pdf再打印).doc VIP
- 2024智慧仓储解决方案[48页PPT].pptx VIP
原创力文档


文档评论(0)