结构转换译法学案.pptVIP

  • 18
  • 0
  • 约9.65千字
  • 约 46页
  • 2016-08-22 发布于湖北
  • 举报
1 13. 2. 4 兼动名词结构常见搭配 英语兼动名词结构,如用在be, have, give, make, take, keep, pay, put, lay, show, maintain,find, gain 等谓语动词之后,常可将这些谓语动词略去不译。当然也不是绝对的,有时译出来则更好,但是多数情况下可省译。兼动名词结构译成“动-宾”结构。 Homework 1. His failure to observe the safety regulations resulted in an accident to the machinery. 2. The whole devastating experience sharpened my appreciation of the world around me. 3. Who would have expected such a rise in the river in summertime? 4.This failure was the making of him. 5. You must be a very bad learner, or else you must be going to a very bad teacher. 6. He had entertained hopes of being

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档