MODULE 3 culture coner grammar 外研社必修一高中英语.pptVIP

MODULE 3 culture coner grammar 外研社必修一高中英语.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
MODULE3cultureconer

Module 3 My First Ride on a Train The Maglev – the Fastest Train in the World New words: magnetic adj. 地磁的;有磁性的 magnetically adv. 有磁力地;有吸引力地 levitated adj . 悬浮的. levitation n. 升空;飘浮 Maglev n. 磁悬浮 transrapid adj. 超速的 n. 磁悬浮列车 chancellor n. 总理,大法官 Read Answer: 1.What are the main differences between a magnetically levitated train and an ordinary train? 2.What are advantages of travelling on a Maglev train? It’s faster, less noisy and use less energy. You can travel very quickly and quietly. The train uses less energy. at a/ the speed of … 以……的速度 at (a) high /low speed 以高/低速 at full / top speed =with great/all speed 以全/ 最高速 speed up 加速 Eg. The train travels at a speed of 100 mph. They drove to the hospital at top speed. out of date是介词短语,意为“过时;过期。” out of+名词,表示“不处于…… ”,注意名词前无冠词。 以out of为中心的一些短语: out of order 杂乱的;坏了 out of danger 脱离危险 out of condition 健康状况不好 out of count 不计其数 out of control 失控 out of balance 失去平衡 out of shape 变形 out of place 不合时宜 不适当的 The –ed form 过去分词(作定语) 1. 单个分词作定语通常做前置定语。及物动词表示完成和被动意义。少数表示位置移动和状态改变的不及物动词不表被动,而表主动和完成意义。 We saw abandoned farms which were more than a hundred years ago.(被动) There are so many fallen leaves on the ground. (主动) 2. 过去分词短语通常作后置定语,相当 于一个省略的定语从句。 This is the house built last year. =This is the house built which was built last year. 3.动词的过去分词作定语说明被修饰人或物所处的状态时,转化为形容词,不表被动。 The surprised look on his face suggested that he hadn’t expected that. 4.有些单个的过去分词,如:left(剩余的), given(所给的),concerned(有关的)等,习惯上用作后置定语。 After the robbery there was nothing left for the man. 遭到抢劫之后,这个人身无分文。 People concerned have been invited here to discuss what to do next. 邀请有关人士讨论一下下一步干什么。

文档评论(0)

abf4675328 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档