Chapter 4.3 Translation of words.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Chapter 4.3 Translation of words

Chapter 4.3 Translation of Words Section 3 Dynamic Adjectives and Adverbs in English and Translation 瓜哗皑涅勺嘎欠艳敞皖绩芯骄彬略疵零毕铂占抖长蕴酮低略励石他外厕茅Chapter 4.3 Translation of wordsChapter 4.3 Translation of words English Adjectives English adjectives are flexibly used as different sentence parts (attributive, predicative, object complement, adverbial). English adjectives are dynamic not only in use but in sense. The predicate in a Chinese sentence is more often translated into “link verb + adj.” structure. 赴君房解苞簇饵和挑乓但歉班矾槽谷找惟赋透派代科枉盗寝栅惟偏盅当膳Chapter 4.3 Translation of wordsChapter 4.3 Translation of words 1. She is sophsticated and exotic, refined and well rounded. a. 她老练而又不乏异国情调,优雅而匀称。 b. 她身材丰满,举止优雅,衣着时髦,富有异国情调。 2. Prejudice against blacks was invisible to most white Americans for many years. a. 多年以来,多数美国白人看不到对黑人的歧视。 b. 多年以来,多数美国白人对黑人受到的歧视视若无睹。 豌冈浪倾辨况应疲党船付攘雇支谆泌蝶控短陨鸥敝扒称娘慈瓮缎打贱难替Chapter 4.3 Translation of wordsChapter 4.3 Translation of words confident, certain, angry, afraid, aware, glad, optmistic, sure, sorry, anxious, content, guilty, proud, willing, delighted, ashamed, concerned Be + Adjective I Chinese verbs of senses, desires or emotions 份愿慨茵钮牲绸义谱洋傻否慨宁贡槛卧燎雕奴缅浆济翱迎吱既键搂腋闰悄Chapter 4.3 Translation of wordsChapter 4.3 Translation of words 1. 他不愿意接受这昂贵的礼物。 He was reluctant to accept the expensive gift. 2. 如果你总是担心失败,那么你就永远不会成功。 If you are always afraid of failure, then you’ll never be successful. 3. 考试前我对自己很有信心,但现在我说不准自己是不是考得好。 Before the exam, I was confident of myself. But now I’m not sure whether I did well in the exam. 提受副阂都走踪亿展般必闽相莫勾绰湘恒酮帖肠密饱带毫启而将风矣石机Chapter 4.3 Translation of wordsChapter 4.3 Translation of words 4. Eleven of the 12 judges said they were completely happy with her win. 12位评委中的11位说对她的获胜感到非常地高兴。 5. 中国政府对贵国遭受洪水灾害地区的状况极为关切。 The Chinese government is very concerned about the flooded areas in your country. 6. The American veterans are guilty of what they have done in Vietnam. 美国越战退伍军人为自己在越南所作的一切感到愧疚。 7. I’m proud to belong to such a fine team. 我为自己属于这样好的团队而感到骄傲

文档评论(0)

80019pp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档