神翻译,英文
Presentation 制作者:张琛琛 致我们最易翻错的那些词儿 mad doctor 精神病科医生(不是发疯的医生) eleventh hour 最后时刻(不是十一点) blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非盲目约会或瞎约会) confidence man 骗子(不是信得过的人) 那些带“色儿”的易错点 black tea 红茶(不是黑茶) black art 妖术(不是黑色艺术) black stranger 完全陌生的人(不是陌生的黑人) white coal (作动力来源用的)水 white man 忠实可靠的人(不是皮肤白的人) yellow book 黄皮书(法国**报告书,以黄纸为封)(不是**书籍) red tape 官僚习气(不是红色带子) green hand 新手(不是绿手) blue stocking 女学者、女才子(不是蓝色长统袜) 致我们最易翻错的那些句儿~ I havent slept better. 我睡得好极了。 (不是我从未睡过好觉) He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。 (不是他太高兴了,不愿让他们走) A bull of Bashan woke th
原创力文档

文档评论(0)