- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
接待口译
Unit 2 Interpreting for Reception Service 接待口译 2—1 Greetings at the Airport 机场迎宾 Vocabulary list Vocabulary list 被耽搁;be held up 典型句型 1.先生,请问您是从伦敦来的泰莱克教授吗? Excuse me, sir, is this Prof. Tallack from London? 2—3 Banquet Service 宴会招待 maneuver =manoeuver v.操纵,控制: 他灵巧地把汽车从停车的地方开了出来。 大自然所赐予的 Mother Nature grants 原汁原味 original flavor 好戏还在后头 have more surprises to expect * * 人力资源部经理 Manager of Human Resources Division top-notch 顶尖的/拔尖的 notch n. (V字形)槽口,凹口 2.[口语]等,级 百忙中抽空 take time from one’s busy schedule run into a storm 撞上/偶遇风暴 =run across a storm ( meet sth/sb unexpectedly) 时差 jet lag 倒时差 get over the jet lag 设宴洗尘 to hold a reception party in one’s honor 放晴:clear up 下榻宾馆 take sb to the hotel check into the hotel 2.泰莱克教授,我一直在此恭候您的到来。 I have been expecting you, Prof. Tallack. He manoeuvred his car out of the parking space. v/n.(军队等的)调动,(使)调遣,(使)演习: The admiral manoeuvred his ships in the battle plan. 舰队司令按作战计划进行舰队演习。 色/香/味/形 color, aroma, taste, appearance 调料 seasoning Season v. 给…调料 , 使熟练;使成熟: to become seasoned 食物的质地 the selection of raw materials with quality texture quality: adj. 优质的,优良的 texture 1. (织物的)组织;质地;密度 2. (材料等的)构造;构成;(木材等的)纹理 皮薄汁醇 with thin and translucent wrappers and rich tasty soup translucent adj. 透明的;半透明的 opaque adj. 不透明的,不透光的 appetizing adj. 促进(或刺激)食欲的,开胃的 appetite n.食欲 bon appetite bon voyage 祝酒 drink a toast; toast: 向来宾们祝酒 toast the guests; *
文档评论(0)