- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
全球钟表今日将加“一闰秒”
Airlines, trading floors and technology companies are braced for chaos today as world timekeepers prepare to add a leap second
to global clocks.
世界钟表今天要给全球的钟表加一“闰秒”,因此航班、交易所、科技公司正在为即将到来的混乱备战。
Immediately before midnight, dials will read 11:59:60 as clocks hold their breath for a second to allow the Earths rotation
to catch up with atomic time.
为了使地球自转和原子时间吻合,午夜的前一刻,时钟将会凝滞一秒,表盘将会因此显示出11:59:60。
When the last leap second was added in 2012, Mozilla, Reddit, Foursquare, Yelp, LinkedIn, and StumbleUpon all reported crashes
and there were problems with the Linux operating system and programs written in Java. In Australia, more than 400 flights were
grounded as the Qantas check-in system crashed.
上一次添加闰秒是在2012年,当时Mozilla, Reddit, Foursquare, Yelp, LinkedIn和StumbleUpon都有故障报告,Linux操作系统和Java编程也
出现了问题。澳洲航空的安检系统崩溃导致澳大利亚超过400架航班取消。
Experts at Britains National Physical Laboratory (NPL) who will officially add the second to UK time, warned that markets
which are already jittery from Greece could suffer transaction delays if their software was not prepared.
英国国家物理实验室(NPL)的专家将正式把闰秒加进英国时间,他们警告称,如果系统没有做好充分准备,被希腊危机搅得不堪一击的股市将
会遭受交易延迟。
There are consequences of tinkering with time, said Peter Whibberley, Senior Research Scientist in the Time and Frequency
group at NPL, who is known to colleagues as The Time Lord.
英国国家物理实验室时间和频率组的资深科研家彼得·韦博利(Peter Whibberley)被同事们称为“时间之神”,他说:“如果不妥善处理时间
的话,后果将不堪设想。”
Because leap seconds are only introduced sporadically, it is difficult to implement them in computers and mistakes can cause
systems to fail temporarily.
添加闰秒的情况很少见,所以很难把它补在电脑里,稍有差错,系统就会暂时性瘫痪。
Getting leap seconds wrong can cause loss of synchronization in communication networks, financial systems and many other
applications which rely on precise timing. Whenever a leap second occurs, some computer systems encounter problems due to
glitches in the code written to handle them. The consequences are particularly severe in the Asia-Pacific region, where leap
seconds occur during normal wo
您可能关注的文档
最近下载
- 第一次月考卷(苏州专用)-2024-2025学年八年级数学上学期第一次月考模拟卷(江苏专用).docx VIP
- 遥感概论第3章:遥感平台与遥感成像原理.ppt VIP
- 国际投资(第六版)在线解答手册(即课后习题答案) M04_SOLN8117_06_SM_C04.doc VIP
- 铁路工程—按工程施工阶段投入劳动力情况表.docx VIP
- 中央八项规定精神解读.pptx VIP
- 三年级数学下册口算题(每日一练,共43套).pdf VIP
- 国际投资(第六版)在线解答手册(即课后习题答案) M03_SOLN8117_06_SM_C03.doc VIP
- 供应商质量管理-供应商质量管理.doc VIP
- 实验室安全管理方案.doc
- 关于医院“十五五”发展规划(2026-2030).docx VIP
文档评论(0)