用在主谓之间,无实义 偏爱 明日,徐公来,孰视之,自以为不 如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝 而思之,曰:“吾妻之美我者,私我 也;妾之美我者,畏我也;客之美我 者,欲有求于我也。” 通“熟”,仔细 认为 不 睡觉 这件事 认为……美 ……的原因 第二天 表修饰 第二天,徐公来了,邹忌仔细地打量他,自己觉得不如徐公漂亮;(邹忌)照镜子看自己,更是(觉得自己与徐公)相差甚远。晚上睡觉时想起这件事,说:“我的妻子认为我美,是因为偏爱我;我的妾认为我美,是因为害怕我;我的客人认为我美,是因为有事想要求于我。” 明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。” 于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐 公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之 客欲有求于臣,皆以美于徐公。 的确,实在 拜见 认为 比 朝廷 的 于是邹忌上朝拜见齐威王,说:“我的确知道自己不如徐公美。可是我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人想有求于我,(所以)他们都认为我比徐公美。 于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。 今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫 不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内 莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。” 土地 方圆 受蒙蔽
原创力文档

文档评论(0)