四级翻译讲座.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
四级翻译讲座

Welcome to our class! 问 题 ? 四级翻译怎么考? 考什么? 怎么准备? 如何拿高分? 简介 在四级新题型考试中,翻译题所占分值为5%。由5个句子组成,要求考生将句子的一部分由中文翻译成英文。它考查的内容主要包括两部分,一是意群的表达,二是句法。 解题技巧 1)首先,确定关键词(一般由两个词或词组组成),寻找可能的英文相应表达; 2)然后,利用相应的语法结构或功能连接方式(connectives)将两个英文词或词组连接起来; 3)最后,结合待翻译的文字在句子中所处的位置与功能,根据句法结构理顺语言。 分析考题 翻译考题的考点通常是:语法,词汇和固定搭配。有时一个考题中同时出现多个考点,但是为了分析之便,我们根据考题的侧重点把考题分类成以下三大考点: 一、语法结构 (grammar)、 二、重点单词 (key words)、 三、固定搭配 (set structures)。 一. 语法结构(grammar):动名词、虚拟语气、倒装、状语从句(最常考)、定语从句。 1.动名词 (gerund ): 87. Having spent some time in the city, he had no trouble (找到去历史博物馆的路) (2006. 6 ) finding the way to the history museum. 2.虚拟语气(subjunctive mood): 89. The victim (本来会有机会活下来) if he had been taken to hospital in time. (2006. 12 ) might have survived 3.倒装 (inversion):样题:   Not only (他向我收费过高), but he didn’t do a good repair job either.   考点:Not only 引起的部分倒装 (助动词提前) did he overcharge me 4.状语从句(adverbial clauses):重要考点。   1) 目的状语 (adverbial clauses of purpose):   88. (为了支持我 上学), Mother often takes on more work than is good for her.(2006. 6) In order to support/finance my schooling 2) 让步状语 (adverbial clauses of concession):   91. Though a skilled worker, (他被公司解雇了) last week because of the economic crisis.(2006. 6) he was fired by the company 3) 时间状语 (adverbial clauses of time):   90. Some psychologists claim that people (出门在外时可能会感到孤独)(2006. 12 ) may feel lonely when they’re away from home. 4) 条件状语 (adverbial clauses of condition): 91. Please come here at ten tomorrow morning (如果你方便的话) (2007. 6.) if it’s convenient for you. 5) 比较状语 (结构) (adverbial clauses of comparison or comparative constructions ): 88. Since my childhood I have found that (没有什么比读书对我更有吸引力) (2006. 12) to me, nothing is more interesting than reading. 90. The more you explain, (我愈糊涂)(2006. 6) the more confused I am 5.定语从句 (attributive clauses): 88. The prevention and treatment of AIDS is (我们可以合作的领域 ) (2007.6) the field (where) we can cooperat

文档评论(0)

hf916589 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档