浅谈泰国中学生汉语课企业培训之教学法.doc

浅谈泰国中学生汉语课企业培训之教学法.doc

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
浅谈泰国中学生汉语课企业培训之教学法

浅谈泰国中学生汉语课企业培训之教学法 2010年6月初,我来到泰国红统府PATAMAROJ中学开始了自己的对外汉语教学实习工作。经过那段时间的汉语教学,我深深地明白了知识学问的浩如烟海,更是深刻体会到“教学相长”的厚重内涵。 我教授的是高中一年级及三年级的学生,其中,高一(4?6班)有学生26人,是零基础班;高三(6?5班)有学生27人。高三学生已经学过一年左右的汉语,而他们的学业情况非常特殊,因为他们一方面面临高考的压力,另一方面,班里大部分学生表示仍想在大学继续学习中文。鉴于此,教授他们汉语语法,以及一些中国地理、文化知识就显得尤为重要。 6?5班的学生非常活泼,甚至可说调皮至极他们使用的教材是《泰国人学汉语Ⅱ》(北京大学出版社2006年出版),然而他们的汉语基础非常差,一段课文若是没有拼音就完全看不懂。此外,他们的英语也不好,就连最基本的交流也很难完成,只有极个别学生的英语比较好,可以沟通交流。事实上,泰国中学生的英文水平是参差不齐的,在诸如曼谷、清迈等大城市里,学生的英语水平会相对好很多。这种情况给我的教学带来了较大困难,汉语语法博大精深,而相对的,泰语语法则比较简单,汉语教师通常需要借助英语来解释语法和进行类比,但次方法往往不奏效。经过一段时间的摸索,我总结了自己的一套解决方法:课前,做好细致的备课工作,备课的重点就是“备学生”,务必做到重点明确、详略得当;课中,用泰语、简单而生动的英语及肢体语言等交流、解释。 一、寓教于乐,互动交流 泰国中学生习惯了“寓教于乐”的本土课堂教学模式,最不喜欢听外教老师讲授枯燥的外文语法,鉴于这一实际,我又有了相应的解决方法:在两个小时的课堂上,分为一小时语法课和一小时词汇课或小游戏。语法先行,突出重点,务必在一小时内完成教学任务,因为这刚刚开始的一小时是学生精力集中的时期,过了约45分钟后,学生们就会开始不断吵闹,或是要求去洗手间等的了。把握时机也是教师在教学上应该注意的。 4?6班的学生虽然是零基础,但学习汉语的热情较高。零基础班应从拼音开始学习汉语,这样的起步虽然很慢,但从长远计议,学生将来会获益匪浅。我们知道,通常很多外国学生在学习汉语一年多后,也只能认读拼音,对汉字并不“感冒”,他们通常即不能认读汉字,也不会书写。针对这一普遍情况,中文教师在教授零基础班时更应该注意拼音、汉字“两手抓”,双管齐下。 教师应该为每一堂汉语课设定较高的教学目标,同时又考虑效果不佳时的应对策略,以便顺利的完成教学任务,保证良好的教学效果。当然,授课过程中我也时常看到学生们不用心学,很想生气,很想发火,但转念想想,汉语不过是他们的选修课,为的是培养兴趣,增长学识。也许对泰国学生来说,学与不学、听与不听,就像选择做不做一种游戏一样简单。作为对外汉语教师,我们应该努力找到这样的平衡点,要很坦然地告诉自己:他们终究是孩子,边玩儿边学才是兴趣所在。 既然泰国学生喜欢互动交流的授课方式,我们不妨在中文课上多做游戏,多介绍中华优秀文化,寓教于乐。学生们不仅能学到一定的知识,更会深深地喜欢上汉语。作为一个老师,教学是我们的首要任务,我们的职责就是把自己会的东西传授给学生,让学生会,让学生理解,让学生掌握。能否教好课,直接关系到学生们对自己的评价和认可,甚至影响到学生对课程的兴趣。一位老师站在讲台上,成为学生关注的焦点,他不仅要顶住各种压力,去把知识传授给学生,更要与学生互动,调动学生的积极性,让学生成为学习的主体,而自己则只是一个引导者。学写毛笔字、画大熊猫;中国剪纸、制作汉语贺卡、成语卡片、中文学习小图册;观看中国电影等都是很好的拓展选择。 二、重难点教学 对外汉语教学的根本目的就是培养学生运用汉语进行交际的能力,即汉语交际能力。要形成这一能力,就必须掌握汉语的基础知识,包括语音、词汇、汉字、语法,以及听说读写等基本技能。 总结这段时间遇到的问题,主要就是教学上遇到的要点、难点了,包括汉语语音(拼音)、变调、语气词、副词以及汉字书写等的教授问题。下面略作阐述: 在教授泰国学生以上语音、语法知识时,要面对双重困难:一方面,学生最不乐意听枯燥的语法课,情绪低落或者非常吵闹;另一方面,作为对外汉语教师本身,没有很好地掌握泰语,就很难把简单的汉语语法用泰语解释明白,学生总会一头雾水,不明白老师在讲什么。 “宁静致远,静水流深”――我总结的改进措施是:课前花大精力仔细备课,课上尽量控制学生们在课堂上的行为,利用游戏、肢体语言、语音语调等手段吸引学生的注意力,在学生们的注意力相对集中的时段内把语法教授完毕,用课后作业以及小测验等方式考察学生的掌握程度,再做学习总结和补充。 (1)语音教学 具体说来,例如学生难于分辨和发声的某些现代汉语音素,如辅音g、k、h:一方面,可以运用夸张法结合演示法发音,g是舌根、不送气、清、塞音,

文档评论(0)

bh10099 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档