幻灯片1 - 个人空间.pptVIP

  • 6
  • 0
  • 约 38页
  • 2016-08-29 发布于湖北
  • 举报
幻灯片1 - 个人空间.ppt

* Session Two 论英语广告语篇的翻译原则 Session Three Towards the Principles for Translation of English Advertising Texts 摘要:在世界经济全球化的环境下,广告和 广告翻译越来越重要。本文从广告语篇翻译 的本质和目的出发,提出并论证英语广告语 篇翻译的三条原则:内容上的忠实性;形式 上的吸引性;文化上的可接受性。旨在为英 语广告语篇翻译提供切实可行的翻译原则, 从而在广告翻译理论与翻译实践之间建起一 座沟通的桥梁。 关键词:英语广告语篇;翻译原则;忠实性; 吸引性;可接受性 一、引言 翻译是一种深嵌于社会、政治、经济和文化 环境中的交际活动。翻译历史悠久,几乎和 人类历史一样古老。翻译涉及不同的语言和 文化,涉及多种学科,可谓错综复杂。迄今 为止,没有一种相关理论能对翻译现象进行 全面的描述和阐释。随着翻译学科的发展, 人们的认识不断提高,开始对翻译理论,特 别是对翻译原则问题,从更多的视角进行反 思和解构,跳出传统思维的窠臼,进一步意 识到翻译原则的多重功能和复杂性、人类的 审美趣味的多样性、读者、译者的多层次以 及翻译手法、译作风格、译作价值的多样化 (辜正坤,

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档