(word)法律术语.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(word)法律术语

答辩状(书、词):Statement of Defense 综上所述:By reason of the foregoing; 申请人:the Claimant(注意一定要大写) 被申请人:the Respondent 答辩人:the Respondent (注意一定要大写) Certificate of Discount or Return 简易程序summary procedure 特别程序:Special procedure 普通程序:Common procedure 普通程序简化审:Simplified Common Procedure 中级人民法院:the Intermediate People’s Court; 高级人民法院:the Higher People’s Court; 最高人民法院:the Supreme People’s Court; 财产保全: Property Preservation 财产保全材料:Materials for Property Preservation; 申请人代理人:Attorneys for the Claimant; 答辩人代理人:Attorneys for the Respondent; 举证期间:Proof Limitation; 答辩期:Defense Period 窜货:Cross Region Sale 物流:logistics 窜货罚款:fines for Cross Region Sale 答辩证据补充材料:Supplementary Materials to the Defense Evidences 答辩陈述书: Statement of Defense; 答辩补充意见:Supplementary Opinions of Attorneys 仲裁代理词:Arbitration Statement of Attorneys 补充仲裁代理词:Supplementary Arbitration Statement of Attorneys; 不认可:deny; denial; ; disavow/ disavowal; 货物入库确认:inbound goods confirmation; 自然天:calendar days; 自然月:calendar month; 月未盘存表:Month End Inventory Sheet; 证据(三)之证据三十六: Evidence 36 of Evidence Materials III; 工作日/营业日:business day; 结算周期:Settlement Period; 结算日:Settlement Day; 日报表:Daily Statement; 当日销售及存货报表:Daily Sales and Stock Statement; 货款:Payment for Goods; 仲裁请求:Arbitration claims; 实际付款日:Actual Payment Day; 应计利息:Accrued Interest on; 双方之间的合作:cooperation between both Parties; 公证证言:Notarized Deposition; 证言:Deposition/testimony; 尊敬的仲裁员:Honorable Arbitrators; 通力律师事务所:Llinks Law Offices 金杜律师事务所:King Wood Law Office 律师:lawyer 代理人:Attorney 仲裁裁决书:Arbitral Award; 代理词:Statement of Attorney 仲裁代理词:Arbitration Statement of Attorney; 银行存款调节表Bank reconciliation statement 在途存款Outstanding deposit 在途支票Outstanding check 应付凭单Vouchers payable 应收帐款Account receivable 应收票据Note receivable 损益表 Loss and Profits Statement 期初数 beginning balance 中国国际经济贸易仲裁委员会 China International Economic and Trade Arbitration Commission hereinafter “CIETAC” 中国国际经济贸易仲裁委员会上海分会 CIETAC Shanghai Chapter or CIETAC Shanghai Commission 裁决书 Arbitral Award 仲裁员名册 Panel of Arbitrato

您可能关注的文档

文档评论(0)

jiaokang7187 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档