2015最新文言翻译.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2015最新文言翻译

文言文翻译 和林一中 7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。 (10分)(全国课标二2015) (1)陛下兴军旅,百姓易咨怨。车驾游幸,深恐非宜。 (2)不能肃淸凶逆,遂令王室至此,抱恨泉壤,知复何言! 7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。 (10分)(全国课标二2015) 陛下大兴军队师旅,百姓容易怨恨。陛下车驾各处游幸,我非常担心这是不应该的。 我不能肃清凶残的逆贼,让王室到了这种地步,我抱恨九泉,又能说什么! 一、文言文翻译原则 字字落实,直译为主,意译为辅。 二 文言文翻译的标准 三 落实考点 一:落实实词 1 一词多译 2 通假 3 活用 4 古今异义 5 偏义复词 鲍叔既进管仲,以身下之 翻译方法点津 凡朝代、年号、人名、地名、书名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。 二:落实虚词 注意:表词句关系的,表语 气的虚词是重点 1以乱易整,不武,吾其还也. 《烛之武退秦师》 1 三十日不还,则请立太子为王。 《廉颇蔺相如列传》 2 人死,则曰:“非我也,岁也。” 《寡人之于国也》 三:落实句式 1:被动句 2:判断句 3:省略句 4:倒装句 主谓倒装 定语后置 状语后置 宾语前置 5:固定句式 被动句 吾尝三仕三见逐于君 倒装句 1 约与食客门下有勇力文武备具者二十人偕。 省略句 1:永州之野产异蛇,(蛇)黑质而白章。 蛇 触草木, 草木 尽死。 (省略主语) 2:杨子之邻人亡羊,既率其党(追之) (省略谓语) 3:项伯乃夜驰之沛公军,私见和良,具告(之)以事。 省略宾语) 4:今以钟磬置 于 水中。 省略介词) 1.庞葱与太子质于邯郸。谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否。”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣。”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。”宠葱曰:“夫市之无虎,明矣,然而三人言而成虎。今邯郸去大梁也远于市;而议臣者,过于三人矣,愿王察之也。”王曰:“寡人自为知。”于是辞行。而谗言先至。后太子罢质,果不得见。《战国策·魏策二》 (1)夫市之无虎,明矣,然而三人言而成虎。 译文: (2)今邯郸去大梁也远于市; 译文: (3)而议臣者,过于三人矣,愿王察之也。 译文: 【文段参考译文】庞葱跟太子到邯郸去当人质。庞葱对魏王说:“如果有一个人说集市上有老虎,大王相信这话吗?”魏王说:“不相信。”“有两人说集市上有老虎,大王相信这话吗?”魏王说:“我怀疑这说法了。”“三个人说集市上有老虎,大王相信这话吗?”魏王说:“我相信它了。”庞葱说:“集市上没有老虎,是清楚的,然而三个人一说而成为有虎了。现在邯郸离大梁,比到市场远得多;而且议论我的人,将超过三个人了,希望大王能够明察他人的议论。”魏王说:“我自己能够识别的。”于是辞别而去。而毁谤庞葱的话早就到了。后来太子不再作人质回国,庞葱果真不能再见到魏王。 3.3、齐威王召即墨大夫 齐威王召即墨大夫,语之曰:“自子之居即墨也,毁言日至。然吾使人视即墨,田野辟,人民给,官无事,东方以宁;是子不事吾左右以求助也!”封之万家。召阿大夫,语之曰:“自子守阿,誉言日至。吾使人视阿,田野不辟,人民贫馁。昔日赵攻鄄(juàn),子不救;卫取薛陵,子不知;是子厚币事吾左右以求誉也!”是日,烹阿大夫及左右尝誉者。于是群臣耸惧,莫敢饰诈,务尽其情,齐国大治,强于天下。 (1)是子不事吾左右以求助也 译文: (2)是子厚币事吾左右以求誉也 译文: (3)于是群臣耸惧,莫敢饰诈,务尽其情,齐国大治,强于天下。 译文: 齐威王召见即墨大夫,告诉他说:“自从先生管理即墨,诽谤的话每天传来。然而我派人视察即墨,那里土地得到开垦,人民生活富足,官吏没有要处理的案件,东方安宁;这是先生不肯讨好我身边的人而求得他们帮助呀!”封赏他万家的封邑。齐威王又召见阿城大夫,告诉他说:“自从您治阿城,赞誉的话每天传来。我派人视察阿称,田野没有开垦,人民贫穷饥饿。从前赵国攻打鄄城,你不救援;卫国攻取薛陵,你不知道;这是你用丰厚的贿赂讨好我的近臣而求得他们的赞誉呀!”当天,齐威王烹杀阿城大夫以及曾经赞誉过他的近臣。于是群臣恐惧,没有人再敢矫饰欺诈威王,尽量向威王反映实情,齐国大治,成为天下强国。 1 处庙堂之下,不知有战阵之急。 2006年湖北卷 2 有席卷天下,包举宇内,囊括四 海之意,并吞八荒之心。 译:(秦)有并吞天下,统一四海的雄心。 译:处在宗庙、殿堂之下,不知道有战场上的 危急 译:在朝廷当官,不知道有战场上的危急。 小结:文言翻译 一 三 三六 一原则: 三标准: 六方法: 直译为主,意译为辅 信—达—雅 留—删—换—调—补—贯 三落实: 实词 虚词 句式 〖实战训练〗 而且议论我的人

文档评论(0)

bbnm58850 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档