- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
                        查看更多
                        
                    
                7..正反表达.ppt
                    Techniques and Skills in English-Chinese Translation  Negative and Affirmative                                   Affirmative          Negative Disregard         忽视                    不顾,不理 Careless            粗心,疏忽            不细心 Deny                  拒绝相信             不接受 Dying             奄奄一息的         还没咽气的 Equally good     同样好                不相上下 Keep at it         继续干下去          不要放弃 Free from mistake  正确                    无误  The match is going on. A:比赛还在继续。N:比赛还没完。 Never is a long word. A:坚持干到底。N:不要说不干了。 He does not find himself. A: 他甚感茫然。N: 他很不得志。 There is no problem now. A:现在稳拿了。N: 现在没问题了。 It’s no less than cheating. A:这简直是诈骗。N: 这无异于诈骗。                           Affirmative            Negative 外乡人        a stranger                  not a native 失业  lose one’s job; out of work    unemployed 丢人   lose face                         be disgraced 不慌不忙    leisurely                unhurriedly 鼠目寸光    only see under one’s nose                       cannot see an inch beyond one’s nose 请坐!        Take a seat please.                      Won’t you take a seat? 别客气。    Make yourself at home.                     Don’t stand on ceremony. Affirmative English into negative Chinese: 1.英语中一个表示肯定意思的词或句子,汉语用正译不能表达意思时,就必须用反译的方式。  The old man lay awake almost the whole night.     老人躺着, 几乎一夜没合眼。  The love of parents for their children is perfect and minute. 父母对其子女的爱是无微不至的。  All good things must come to an end.   天下没有不散的宴席。  I am a Dutchman if I lie.             我要是撒谎就不是人。  Students are still coming.       学生还没有到齐。  The name slipped from my memory. 我记不起这个名字了。 He failed to appreciate my kindness. 他不识抬举。 The news media were barred from the party. 没有允许媒体采访这次聚会。 There are faults from which none of us are free. 有些错,谁也免不了(要犯)。 He will die of hunger before he will steal. 他宁可饿死, 也不会去偷窃。 The spectacle was so dazzlingly beautiful that it beggared description. 这场面另人眼花缭乱, 美得无法形容。   2.在英语中,有时一个句子的意思是否定的或接受否定,但是为了婉转的缘故,常用肯定时来表达,我们翻译成汉语时则用否定式,例如: He is little more than a child. 他不过还是个孩子。        
                您可能关注的文档
最近下载
- 大班社会《危险游戏我不玩》.pptx VIP
- 2025年山西运城事业单位考试笔试试题(含答案).pdf
- 城市轨道交通运营设备维修与更新技术规范第5部分:通信.pdf VIP
- 医院感染暴发事件应急处理.pptx VIP
- 《食品营养学》 课件 第四章 各类食物的营养特点.pdf
- 基于BIM的建设工程文件归档管理系统.pdf VIP
- 护理学(专升本)模考试题(含参考答案).docx VIP
- 员工离职申请表(模版)(标准版).doc VIP
- 实验五___DPS统计分析操作.pptx VIP
- 《Unit 3 Lesson 3 Letters all around》(说课稿)-2024-2025学年冀教版(三起)(2024)英语三年级上册.docx VIP
 原创力文档
原创力文档 
                        

文档评论(0)