天声人语译文两则.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
天声人语译文两则.doc

天声人语译文两则   【摘 要】天声人语是日本权威报纸《朝日新闻》的固定栏目,创建于1904年1月5日,已有上百年的历史。内容涉及政治、经济、文化、教育、体育、环境、科学、社会等各个方面。该栏目每篇大约750字,被公认为日本的规范文章,常被用作大学入学考试、各企业招聘考试的试题。是日语学习者学习日语,了解日本的良好素材。本文是天声人语的两篇译文。   【关键词】天声人语;译文;花粉症;火山   一、2013年3月7日 天声人语   季?は?うのだが、〈百人の?麦(そば)食う音や大みそか〉という古川柳がふと?に浮かんだ。浮かんだのは、きのうの通勤??の中だった。ここまで?んでピンときた方もおられようか。思い切って大げさに、その?のさまを表せば、〈百人の鼻すする音や花粉症〉となる。   新?が?める程度に混む?内で、??と背後に立った人がひっきりなしにズズとやっていた。あの列?だけで、ずいぶん多く「?める者」を?んだことだろう。?者もその一人だが、春の??(ゆううつ)は??から西でいよいよ盛りに入ったようだ。   1日の最高?温が15度を超すと、?散量は一?に?える。テレビの情?番?も「花粉もの」が盛りだ。杉林から?のように舞い上がる。春の命の壮?だが、?める者には??の?出?にしか映らない。   当方はいつも1月末から身?える。今季、鼻は予防?が奏功するも目は苦?ぎみ。〈目のふちが世界のふちや花粉症〉山口??。?で?界を?ませながら、おそらくは「同士」による、あわれを?う一句を思い出したりする。   今は?しい?の人も、油断しない方がいい。当方も8年前までそうだった。ある年ある日、鼻がムズムズする。仲?入りのサインである。?症状でもなるべく花粉は吸わないのが?明らしい。   春めいたきのう、公?で辛夷(こぶし)の花芽がびっしり光っていた。田打ち?の名を持つ花は一?を白く?るように?く。花粉症は恨めしいが、春はやはり待ち?しい。百の花々の北へのリレ?も、号?の?る日はもう近い。   虽有些不合时节,在昨天的通勤列车上脑海中浮现出一首古川柳“百人同吃荞麦面,除夕之夜闹喧天”,看到这里,有读者马上就心领神会吧。如果夸张一点描述当时车厢内的状况,那就是“花粉症来袭,百人吸鼻涕”。   车厢内不是很拥挤,站在我两旁和身后的人都在不停的吸鼻涕 。仅这辆列车就运载着很多“花粉烦恼者”吧。笔者也是其中一员,想来从关东到关西,这“春天的烦恼”正逐渐进入最高峰。   日最高气温如果超过15度,花粉飞散量就会急剧增加。电视新闻节目中也都是关于花粉的新闻。花粉就像烟雾一般在从杉树林中四散而出。虽然显示了春季无比壮观的生命力,但对为此烦恼的人来说无异于敌军发动的总进攻。   我一般从1月底开始做预防准备。今年春天,虽然鼻子因预防药的作用没什么症状,但眼睛有些难受。“花粉症眼模糊,世间万物看不明”――山口优梦。眼泪模糊了视线,也许同为“病友”吧,想起这首令人感同身受的川柳。   现在没有症状的人也切不可马虎大意。我也是8年前才开始花粉过敏的。如果有一天觉得鼻子发痒,那就是花粉过敏的信号。即使没有症状,尽量避免吸入花粉才是明智之举。   昨天天气晴好,一派春意盎然,公园里辛夷树上长满了花苞,熠熠生辉。春耕花盛开,满树洁白。虽然花粉症让人痛恨,但春天依然令人期待。接力的信号枪就要打响,北国百花盛开的日子也即将到来。   二、2013年7月18日天声人语   地?の釜の?も?く、という言?がある。本来の意味は?うが、つい?火を?想する。火山や温泉地には地?と名のつく一?がしばしばある。??や?が?えず?き出している?所である。その印象も?いているかもしれない。   日本は火山国なのに、大きな爆?への?えは?来、?めて不十分だった。政府はこの5月にやっと腰を上げ、年度内に指?を作る。?日本大震?の4日後に富士山直下が震源の大きな?れがあり、?火が心配された。これがきっかけとなった。   世界文化??になったばかりなのに?起でもないというなかれ。富士山は火山としては若い方だという。?策の手を?くわけにはいかない。南海トラフ巨大地震などにより「?が?く」ことはないのか。   ??技??合研究所の高田亮(あきら)さんに?くと、富士山の中にはマグマが板状に固まった岩?(がんみゃく)が多くある。これはいわば本立てに挟まれた本である。ぎっしり?まっていればいいが、地?が?くと本立てが?み、隙?から溶岩が?き出す。江??代の宝永?火はそうやって起きたらしい。   その後、隙?はまた?じ、今はもう一?も入らない状?というのが高田さんの?立てだ。?の?(たと)えは?ったようだが、その下にマグマがあることに?わりはない。   『逝き

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档