翻译硕士专业学位笔专业开题报告(英)20120316.docVIP

翻译硕士专业学位笔专业开题报告(英)20120316.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译硕士专业学位笔专业开题报告(英)20120316

学校代码:10036 翻译硕士专业学位笔译专业开题报告 中文题目(补充后删除) 培养单位: 英语学院 专业名称: 英语笔译 培养方向: 商务笔译/商务法律翻译 项目性质: 汉译英/英译汉(二选一) 学生姓名: 指导教师: 实践导师: 报告日期: 二〇一三年 月 Proposal for Graduation Report of Master of Translation Title(补充后删除) By 作者(如Li Fangfang)School of International Studies University of International Business and Economics 日期(如Nov 2013) 对外经济贸易大学 翻译硕士研究生毕业报告选题审核表 英语学院(系) 专业研究生 的硕士毕业报告选题 审核结果如下(请在以下选项□内划√) 笔译专业: 选题有价值□ 英译汉□ 汉译英□ 内容符合□ 长度达标□ 英语撰写□ 汉语撰写□ 口译专业: 选题有价值□ 符合专业方向□ 报告提纲明确□ 长度达标□ 英语撰写□ 汉语撰写□ 经过审核,现做出如下处理意见(请划√),: 同意按毕业报告选题进行写作。( ) 同意毕业报告选题,但必须对内容及方法作相应修改。( ) 重新选题。( ) 导师签名: 指导意见: 要求:请导师给出学生毕业报告写作的具体意见,字数不得少于100字。 (注:笔译专业重点审核选定的译文内容及长度,按汉字计,要求10000字;口译专业重点审核口译毕业实习项目的内容和相关性。开题报告按汉字计,要求4000字,若按英文计,则要求约2800字) (空二行Times New Roman12pt) Contents (Arial三号加粗 段落:段前段后0行,1.5倍行距) (空二行Times New Roman12pt) One introduction (Arial小四号加粗) 1.1 Significance of Projects………………………………………………………………… (Times New Roman10.5pt) 1.2 Project Background……………………………………………………………………… (空一行,空行的字体是:Times New Roman12pt) 2.1 Summary of Translated Full Text……………………………………………………… 2.2 Selected Text of Translation……………………………………………………………… Part Three original text (空行Times New Roman12pt) Four REPORT STUCTURE References (空二行Times New Roman12pt) One INTRODUCTION (Arial三号加粗 段落:段前段后0行,1.5倍行距) (空二行Times New Roman12pt) Times New Roman12pt, overstriking) (正文Times New Roman12pt,1.5倍行距,段前段后0磅) 1.2 Project Background(Times New Roman12pt, overstriking) (正文Times New Roman12pt,1.5倍行距,段前段后0磅) (空二行Times New Roman12pt) translated text (Arial三号加粗 段落:段前段后0行,1.5倍行距) (空二行Times New Roman12pt) Times New Roman12pt, overstriking) (正文Times New Roman12pt,1.5倍行距,段前段后0磅) 2.2 Selected Text of Translation(Times New Roman12pt, overstriking) (正文Times New Roman12pt,1.5倍行距,段前段后0磅) (空二行Times New Roman12pt) original text (Arial三号加粗 段落:段前段后0行,1.5倍行距) (空二行Times New Roman12pt) Times New Roman12pt,1.5倍行距,段前段后0磅) (空二行Times New Roman12pt) REPORT STUCTURE (Arial三号加粗 段落:段前段后0行,1.5倍行距) (空二行Times New Roman12pt) Times New Roman12pt,1.5倍行距,段前段后0磅) (空二行Times Ne

文档评论(0)

whemm + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档