全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材

全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材 调查问卷 您好! 感谢您对外研社的一贯支持。作为全国最大的外语专业出版机构,外研社多年来积极关注国内翻译学科的发展,了解翻译教学需求,及时出版了国内第一套专门针对MTI教学的系列教材。为不断补充、完善本系列教材,更好地满足MTI教学需求,特设计本问卷,谢谢您的配合。 您的学校:____________ 姓名:____________ 1. “全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材”已出版20种,有哪些您使用过或正在使用? 书名 作者 书名 作者 高级英汉翻译 孙致礼 周 晔 交替传译 任 文 高级汉英翻译 陈宏薇 英汉视译 秦亚青 何 群 笔译理论与技巧 何刚强 商务口译 赵军峰 高级文学翻译 胡显耀 李 力 外交口译 何 群 李春怡 非文学翻译 李长栓 翻译概论 许 钧 中国文化典籍英译 王宏印 翻译研究方法概论 穆 雷 外事笔译 姜秋霞 中西翻译简史 谢天振 计算机辅助翻译 钱多秀 当代西方翻译 研究原典选读 廖七一 基础口译 仲伟合 王斌华 英汉比较与翻译 秦洪武 王克非 同声传译 仲伟合 詹 成 翻译实用手册 文 军 科技翻译、法律翻译、传媒翻译、世界文化典籍翻译、翻译批评与赏析、专题口译、法律口译 2. 本系列已出版教材基本涵盖《翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》中规定的主要课程,外研社还将根据MTI教学需要及各培养单位的特色,开发更多应用领域的翻译教材。请问贵校需要以下哪些专业领域的翻译教材?(请勾选类别并写出课程名称) □新闻传媒类__________________________ □财经金融类__________________________ □旅游类______________________________ □法律类______________________________ □科技类______________________________ □医学类______________________________ □其他类别:_________________________________________________________ ________________________________________________________________ 请留下您对MTI系列教材开发的更多意见和建议,以便我们更准确地掌握教学需求,开发适用性更强的教学资源:_________________________________________________________ ________________________________________________________________________ _ ________________________________________________________________________ _ 第二页 第一页

文档评论(0)

tiangou + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档