英语翻译—仪器仪表工程2解析.pptVIP

  • 7
  • 0
  • 约5.06千字
  • 约 14页
  • 2016-09-20 发布于湖北
  • 举报
Unit4 Love and Marriage Exercises : English to Chinese Team:冯秋歌、胡静茹、龚文俊、赖刘生、刘星、邹金龙、张发辉 * ① In modern society, most of the penalties (主语)for dissolving a marriage have been removed and many of the incentives(并列主语)that marriage offers (定语从句)can be obtained in other social frameworks. 分析:句子的主干the penalties have been removed and the incentives can be obtained.是一个由and连接的并列句,and译为“而”,第二个主语后面跟一个定语从句。 译文:现代社会,大多数由于解除婚姻关系所受的惩罚已经取消,而婚姻关系提供的许多鼓励措施也能在其他的社会结构中获得。 * ② The choice(主语)of staying within a marriage depends(谓语), therefore(插入语), more on the issue of love

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档