- 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
例条务服理处水污
污水处理服务条例
本条例旨在就排污费及工商业污水附加费的征收及其他有关事宜,订定条文。
(1994年制定)
[本条例,除第3(5)条外]
1995年4月1日]
1995年第115号法律公告
(本为1994年第105号)
第463章 第1条简称及生效日期
(1)本条例可引称为《污水处理服务条例》。
(2)本条例自规划环境地政局局长以宪报公告指定的日期起实施。 (由1997年第362号法律公告修订)
(1994年制定)
第463章 第2条释义
在本条例中,除文意另有所指外─
“工商业污水”(trade effluent) 指任何完全或部分在任何行业、业务或制造业作业过程中所产生的污水,不论其中是否含有悬浮颗粒物质;
“工商业污水附加费”(trade effluent surcharge) 指根据第4条所征收的工商业污水附加费;
“公用下水道”(communal sewer) 指并非由一名排污者专用的下水道;
“公用供水系统”(communal service) 的涵义与《水务设施条例》(第102章)中该词的涵义相同;
“公用排水渠”(communal drain) 指并非由一名排污者专用的排水渠;
“水务监督”(Water Authority) 指水务署署长;
“用户”(consumer) 的涵义与《水务设施条例》(第102章)中该词的涵义相同;
“代理人”(agent) 的涵义与《水务设施条例》(第102章)中该词的涵义相同;
“住宅污水”(domestic sewage) 指在住用处所或在工作地方使用厕所、水厕、浴缸、淋浴器、洗涤盆、洗脸盆或其他生设备所产生的一类某一数量的废料;
“排水事务监督”(Drainage Authority) 指渠务署署长或获其授权的代表;
“排污费”(sewage charge) 指根据第3(1)条所征收的费用;
“废水”(wastewater) 指人类活动所直接或间接使用或产生的水。
(1994年制定)
第463章 第3条排污费
附注:
第(5)款尚未实施
(1)任何用户的处所如直接或间接接驳属于政府并由政府维修的公用排水渠或公用下水道,以便将废水从该处所排出,该用户须向政府缴付以水务监督供应该处所 的水的水量为依据,而按订明的收费率计算的排污费 (供应专用以冲厕的水除外)。
(2)尽管有第(1)款的规定,凡《Waterworks Regulations》(第102章,附属法例) 规定不就某订明水量的供应予住宅用途的水收费,则无须就提供作该等用途的该等水缴付排污费。
(3)尽管有第(1)款的规定,规例可规定,凡处所是用作订明行业、业务或制造业用途的,第(1)款所规定的费用,须以水务监督供应该处所的水的水量的订明百分率为计算费用依据(供应专用以冲厕的水除外)。
(4)有关用户或代理人(视属何情况而定)须获发排污费的缴费单,而有关用户或代理人在缴付《水务设施条例》(第102章)所规定的费用的同时亦须缴付排污费,而该条例第10(a)、19(4)(c)、21及34(2)及(3)条均适用于未缴付的排污费,犹如该笔排污费是根据该条例征收的一样。
(5)凡任何用户或代理人须缴付排污费,水务监督可提高《水务设施条例》(第102章)第19(1)条所规定的按金额。
(1994年制定)
第463章 第4条工商业污水附加费的缴付
附注:
具追溯力的适应化修订─见2000年第34号第3条
(1)凡任何用户的处所直接或间接接驳属于政府并由政府维修的公用排水渠或公用下水道,而将所产生的工商业污水排放于该公用排水渠或该公用下水道,该用户除须向政府缴付排污费外,亦须缴付由行政长官会同行政会议订明的工商业污水附加费;但设有公用供水系统的,则须由代理人向政府缴付。 (由2000年第34号第3条修订)
(2)排水事务监督须发出工商业污水附加费的缴费单,而有关用户或代理人须在该缴费单上所指明的日期或之前缴费。
(3)凡任何用户或代理人未在指明时间内缴付工商业污水附加费,排水事务监督可通知水务监督该工商业污水附加费仍未缴付,而水务监督在接获上述通知后,可行使其根据《水务设施条例》(第102章)第10(a)条所赋予的权力,犹如该笔工商业污水附加费是根据该条例征收的费用一样。
(4)排水事务监督可规定本条所适用的用户或代理人须缴付按金,用以偿付任何可能到期应付的工商业污水附加费,而本条所指的按金是第3条所规定的任何按金以外的按金。
(5)凡任何用户或代理人未在规定缴付按金的通知书上所指明的缴付时间内缴付按金,则排水事务监督可将未收到按金一事通知水务监督,而水务监督
文档评论(0)