- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
key to Uit 8-10
Unit 8
Phrase
A
公司形象
商标
注册资本
企业目标
营销策略
市场潜力
商业运作
消费群体
专利技术
子公司
B
state-owned enterprise
collectively-run enterprise
township enterprise
private enterprise
joint venture
loss-making enterprise
profit-making enterprise
multinational corporation
work efficiency
group corporation
Sentence
A
我们公司主要从事电信设备的生产和销售。
我们总是把质量放在第一位来考虑。
本公司主要从事国内贸易以及进出口业务
所有产品在出厂前都须经过严格检查。
就质量而言,没有任何厂家能和我们相比。
B
The working efficiency has greatly improved, while the labor intensity has decreased.
I hope my visit does not cause you too much trouble.
You’ll know our products better after this visit.
The company is a group with first-rate management, first-rate technology, first-rate service, and a first-rate staff.
The company sincerely welcomes friends from both home and abroad to come to us for business and cooperation.
Text A
Ladies and Gentlemen,
Good morning!
First of all, on behalf of Huawei, I’d like to extend our warm welcome and heartfelt thanks to all the friends and colleagues present. I’d like to take this opportunity to make a brief introduction of our company.
Established in 1988 and headquartered in Shenzhen, Huawei Technological Co. specializes in the RD, production and marketing of telecom equipment. Huawei is now a key player in China’s telecom market and is becoming an active participant in the global telecom market.
Currently, Huawei focuses on such area as WCDMA, CDMA2000, and data communications. Sales in 2003 exceeded 3.6 billion USD, of which one billion was international sales. To date, Huawei’s products have been deployed in over 40 countries including Germany, France, UK, Spain, Japan, Brazil, Russia, Egypt, Thailand and Singapore. Huawei has 22,000 employees.
In addition, Huawei has been investing heavily in the RD of 3G systems. Currently there are over 3,500 engineers engaged in the RD of 3G systems in Huawei’s global 3G RD institutes located in Shenzhen, shanghai and Beijing of China and Sweden, India and the United States.
Text B
Inter-Li: According
您可能关注的文档
- JGJ59-99全技术内业资料.doc
- jdk1.6+tmcat7.0配置.doc
- JH-QP-00-00记录控制程序.doc
- Jdhme南开大2005年有机化学考研试题.doc
- jiaoan项目-外销合同操作训练.doc
- JH-OP-YY1年度经营计划管理流程.doc
- JH-QP-08力资源管制程序,000000.doc
- JJF1033-008计量标准履历表.doc
- JL-01实验室理作业指导书.doc
- JJF1033-008计量标准考核表格.doc
- Key to Uit 22 grammar.doc
- Key word and expressions(English-Chinese).doc
- Key word in Compound__ Dictation____ in CET.doc
- Keys to he exercises of Unit 2book7.doc
- Keys to xercises-U1.doc
- Keys to xercise for Unit Four.doc
- Keys to nit Four.doc
- key-jyss012-09在职研究生英二模拟.doc
- Key-U 3 inding Nemo.doc
- key_to_Uit_11.doc
文档评论(0)