从文化差异看跨文交际的谨慎.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从文化差异看跨文交际的谨慎

南通农业职业技术学院 毕业论文 设计 任务书 200 8 ~ 200 9 学年度第 二学期 课题名称: 从文化差异看跨文化交际的谨慎 所在系 经济贸易与管理 专业及班级: 商务英语5052 学号 02 学生姓名: 缪乐 指导教师: 教研室主任: 日期 2009 年 12 月 毕业设计(论文)的内容: 内容: 中国和英语国家之间有着极大的差异,这种差异与其独特的文化背景、民俗风情、社会关系以及社会生活有着极其密切的联系。在不同的文化及社会背景下,存在着多方面的思维差异。 从事商务英语翻译的人员,有必要了解英语国家的文化,尽最大可能地了解东西方文化的差异,努力地克服差异带来的交际障碍,让多元文化在交际中融合,走出跨文化交际的误区,从而培养得体的交际能力。 并就此问题谈谈一点体会。 要求:字数 3200左右 论文内容真实,无抄袭。 二、毕业设计(论文)的意义和目的: 1.了解英语国家的文化尽最大可能地了解东西方文化的差异,努力地克服差异带来的交际障碍, 2.让多元文化在交际中融合,走出跨文化交际的误区,从而培养得体的交际能力。 三、毕业设计(论文)提纲: 一.引言 二.谈文化差异 1.文化差异体现在对事物的主观认识上 2. 文化差异体现在民俗风情上 3. 文化差异体现在语言的表述上 三.谈几点思考 四、毕业论文(设计)进程安排: 序 号 论文(设计)各阶段名称 日? 期 1 毕业实习动员和毕业论文写作指导 200年月上旬 2 查找资料,初步确定论文题目 2007年月上旬前 3 初步完成毕业论文任务书并发给指导老师审阅 200年月中旬前 4 根据指导老师的意见修改毕业论文任务书 200年月5 提交毕业论文初稿 200年月 6 根据指导老师的修改意见修改论文,提交二稿 20年月上旬 7 根据二稿的修改意见修改论文,提交三稿 20年月上旬 8 经指导老师确认后打印论文 20年月 9 提交毕业论文(书面、电子档) 20年月10 毕业论文答辩 20年月中旬 五、参考文献: [1]谢则融. 语言、文化与外语教学[M]. 湖南:湖南师大外国学院出版社, 2000. [2]陈艳粉. 英汉翻译中的文化差异 [3] 关世杰 《跨文化交流学》 北京大学出版社; [4] 1995刘醒吾 《经贸英语口语》 外语教学与研究出版社; 六、其它: 感谢南通职业技术学院领导、老师的悉心指导 感谢南通职业技术学院经济贸易与管理系 目 录 中文摘要………………………………………………………………4 关键词…………………………………………………………. .4 引言…………………………………………………………………. 4 文化差异体现在对事物的主观认识上 ……… …………………5 文化差异体现在民俗风情上 ……………………………………...6 文化差异体现在语言的表述上………………………………………7 谈几点简单的思考……………………………………………………8 参考文献………………………………………………………………8 从文化差异看跨文化交际的谨慎 摘 要 中国和英语国家之间有着极大的差异,这种差异与其独特的文化背景、民俗风情、社会关系以及社会生活有着极其密切的联系。在不同的文化及社会背景下,存在着多方面的思维差异及翻译上的不同之处。从事商务英语翻译的人员,有必要了解英语国家的文化尽最大可能地了解东西方文化的差异,努力地克服差异带来的交际障碍,让多元文化在交际中融合,走出跨文化交际的误区,从而培养得体的文化交际能力。 关键词”,美国人又怎么会用“蓝鸟”作为汽车的商标呢?细细思考,原来蓝鸟是产于北美的一种蓝色爱叫的可爱的鸟儿,其寄寓着幸福的含义,由此可见商家良苦用心,希望人们一直处于幸福之中。而开“蓝鸟”车的中国人恐怕不知道蓝鸟汽车公司带给的祝福吧!只知道开“蓝鸟”车是身份地位的象征。在中国有一款品牌电池名称为“白象”,你向英国人推介该商品,如果翻译为英语是:White elephant,这样的翻译却难以让英国人接受。因为White elephant在英语国家中的意思是“没有用而且累赘的事物”,他们怎么会买那些又无用又累赘的事物呢! 又如,在中国人心中,狗是一种忠实、可靠的动物,但在认识中又有;另一种截然相反的理解,认为狗又是做尽坏事的动物,比如咬人啊、偷吃东西啦等等。其又常常和坏人坏事联系在一起,生活中的一些日常用语是最好的证明,如“狗腿子”、“走狗”、“狗拿耗子”“狗眼看人低”等。而在外国人们视其为宠物,并立法加以保护。 从这些例子可见,不同民族、不同国家对事物认识也不尽相同,同一事物上往往寄寓了不同的丰富的内涵,何时取哪一种意思,如何去表达,对商务英语翻译人员来说不能不说是一个极大的挑

文档评论(0)

ipuflu + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档